C'est pourquoi, au cas où la Cour constaterait que l'article 4, § 1, de la loi du 21 novembre 1989 relative à l'assurance obligatoire de la responsabilité civile en matière de véhicules automoteurs viole les articles 10 et 11 de la Constitution, il faudrait qu'elle dise pour droit que cette violation ne vaut que dans la mesure où, en aucun cas, la disposition légale précitée n'autorise les personnes qu'elle permet d'exclure du bénéfice de l'indemnisation obligatoire à renverser la présomption de collusion sur laquelle elle est fondée.
Dat is de reden waarom, ingeval het Hof zou vaststellen dat artikel 4, § 1, van de wet van 21 november 1989 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zou schenden, het voor recht zou moeten zeggen dat die schending enkel geldt in zoverre de voormelde wettelijke bepaling de personen van wie zij de uitsluiting van het voordeel van de verplichte vergoeding toestaat niet de mogelijkheid biedt het vermoeden van de heimelijke verstandhouding waarop die bepaling is gebaseerd om te keren.