Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «cour rappelle d'abord » (Français → Néerlandais) :

Dans cette affaire, la Cour rappelle tout d'abord un principe de base en matière de déduction, en vertu duquel un assujetti, même lorsqu'il est redevable de la TVA en tant que destinataire de biens ou de services, est en mesure d'invoquer le droit à déduction visé à l'article 17, paragraphe 2, a), de la sixième directive.

In deze zaak herinnert het Hof vooreerst aan het basisbeginsel inzake aftrek, krachtens hetwelk een belastingplichtige het recht op aftrek beoogd in artikel 17, paragraaf 2, a), van de zesde richtlijn kan inroepen, zelfs wanneer hij in de hoedanigheid van bestemmeling van goederen of diensten schuldenaar is van de BTW.


Dans cet arrêt, la Cour a d'abord rappelé le rôle du mandataire ad hoc :

Het Hof heeft in dat arrest eerst de rol van de lasthebber ad hoc in herinnering gebracht :


Je rappelle tout d'abord que l'adoption de ces dispositions fait suite au compromis qui a été présenté au cours de négociations avec les organisations représentatives des employeurs et des travailleurs.

Vooreerst wens ik eraan te herinneren dat het invoeren van deze bepalingen gevolg geeft aan het compromis dat werd voorgesteld tijdens de onderhandelingen met de representatieve organisaties van werkgevers en werknemers.


Tout d'abord, je tiens à rappeler à l'honorable membre que s'il a eu connaissance du pré-rapport de la Cour des comptes, il ne s'agit à ce stade toujours pas de la dernière version et de la version officielle du rapport de la Cour des comptes relatif à Commission de Régulation de l'Electricité et du Gaz.

Eerst en vooral zou ik aan het geachte parlementslid willen herinneren, indien hij kennis heeft genomen van het conceptrapport van het Rekenhof, dat het in dat stadium nog steeds niet om de laatste versie en de officiële versie van het rapport van het Rekenhof betreffende de Commissie voor de Regulering van de Elektriciteit en het Gas gaat.


Le périodique rappelle d'abord la localisation de la justice de paix de Schaerbeek, à un jet de pierre de l'église royale Sainte-Marie. Au moment de la visite, des travaux sont en cours. Un jeune homme adresse un "Monsieur?" interrogatif au journaliste mais se révèle pourtant être néerlandophone. Il n'est pas en mesure de trouver ni dépliants ni brochures 'à cause des travaux'.

Er zijn werken bezig, een jongeman spreekt me aan met een vragend "Monsieur", maar blijkt dan een Nederlandstalige te zijn die geen folders of brochures voor mij kan vinden "door de werken"".


En ce qui concerne la proposition de loi relative à la sécurité et à l'hygiène du tatouage des personnes, le ministre rappelle tout d'abord qu'au cours de la discussion préalable qui a eu lieu au sein de la commission et au cours de laquelle il a effectivement indiqué qu'il fallait discuter de la question de la condition d'âge.

Wat het wetsvoorstel betreffende de veiligheid en hygiëne bij het aanbrengen van tatoeages op personen betreft, herinnert de minister in de eerste plaats aan de voorafgaande bespreking in deze Commissie waar hij inderdaad aangaf dat de leeftijdsvereiste moest besproken worden.


En ce qui concerne la proposition de loi relative à la sécurité et à l'hygiène du tatouage des personnes, le ministre rappelle tout d'abord qu'au cours de la discussion préalable qui a eu lieu au sein de la commission et au cours de laquelle il a effectivement indiqué qu'il fallait discuter de la question de la condition d'âge.

Wat het wetsvoorstel betreffende de veiligheid en hygiëne bij het aanbrengen van tatoeages op personen betreft, herinnert de minister in de eerste plaats aan de voorafgaande bespreking in deze Commissie waar hij inderdaad aangaf dat de leeftijdsvereiste moest besproken worden.


Je crois tout d’abord utile de rappeler que l’arrêt de la Cour constitutionnelle n° 73/2003 du 26 mai 2003 dit « arrêt BHV » ne porte que sur l’élection de la Chambre des représentants et ne se prononce en aucune manière sur la nécessité de scinder ou non la circonscription électorale en cause pour l’élection du Parlement européen ou pour celle du Sénat.

Het lijkt mij allereerst nuttig om in herinnering te brengen dat het arrest nr 73/2003 van 26 mei 2003 van het Grondwettelijk Hof, het zogenaamde “arrest BHV” uitsluitend slaat op de verkiezing van de Kamer van volksvertegenwoordigers en zich geenszins uitspreekt over de noodzaak om al dan niet de kieskring te splitsen voor de verkiezing van de Europees Parlement of van de Senaat.


À cet égard, il y a lieu de rappeler, tout d’abord, que, selon une jurisprudence constante relative aux pourvois introduits par l’institution défenderesse en première instance contre une décision ayant donné gain de cause au fonctionnaire, la recevabilité du pourvoi est conditionnée à l’existence d’un intérêt à agir, laquelle suppose que le pourvoi soit susceptible, par son résultat, de procurer un bénéfice à la partie qui l’a intenté (arrêts de la Cour du 13 juillet 2000, Parlement/Richard, C‑174/99 P, Rec. p. I‑6189, point 33, et du ...[+++]

Dienaangaande zij er om te beginnen aan herinnerd dat volgens de vaste rechtspraak betreffende hogere voorzieningen die de verwerende instelling in eerste aanleg instelt tegen een beslissing waarin de ambtenaar in het gelijk is gesteld, de ontvankelijkheid van de hogere voorziening afhangt van het bestaan van procesbelang, dat onderstelt dat de uitslag van de hogere voorziening in het voordeel van de rekwirant kan zijn (arresten Hof van 13 juli 2000, Parlement/Richard, C‑174/99 P, Jurispr. blz. I‑6189, punt 33, en 3 april 2003, Parlement/Samper, C‑277/01 P, Jurispr. blz. I‑3019, punt 28).


D'abord, je souligne l'unanimité des francophones concernant ce dossier et la manière dont il fallait l'aborder, en rappelant qu'il existait des solutions techniques différentes de celle de la scission de l'arrondissement de Bruxelles-Hal-Vilvorde permettant de répondre à l'arrêt de la Cour d'arbitrage.

Op de eerste plaats benadruk ik de eensgezindheid van de Franstaligen over dit dossier en over de manier waarop het moest worden aangepakt. Ze herinnerden eraan dat er andere technische oplossingen bestaan dan de splitsing van het arrondissement Brussel-Halle-Vilvoorde om een antwoord te formuleren op het arrest van het Arbitragehof.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cour rappelle d'abord ->

Date index: 2022-12-12
w