Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Indemnisation des victimes d'actes de courage
Victime d'un acte de courage

Traduction de «courage afin » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indemnisation des victimes d'actes de courage

schadeloosstelling van de slachtoffers van daden van moed


victime d'un acte de courage

slachtoffer van een daad van moed


Définition: Il s'agit d'un désir de vivre et d'être accepté en tant que personne appartenant au sexe opposé. Ce désir s'accompagne habituellement d'un sentiment de malaise ou d'inadaptation par rapport à son sexe anatomique et du souhait de subir une intervention chirurgicale ou un traitement hormonal afin de rendre son corps aussi conforme que possible au sexe désiré.

Omschrijving: Een verlangen om te leven en geaccepteerd te worden als lid van het andere geslacht, doorgaans samengaand met een gevoel van onbehagen of misplaatstheid over de eigen anatomische geslachtskenmerken en een wens operatieve en hormonale behandeling te ondergaan ten einde het eigen lichaam zoveel mogelijk met de gewenste sekse in overeenstemming te brengen.


travailler pour développer sa capacité physique afin d'atteindre le plus haut niveau en sport

trainen om fysiek vermogen te ontwikkelen om aan topsport te doen | trainen om fysiek vermogen te ontwikkelen om op het hoogste niveau te sporten


Protocole d'adaptation des aspects commerciaux de l'accord européen entre les Communautés européennes et leurs Etats membres, d'une part, et la Roumanie, d'autre part, afin de tenir compte de l'adhésion de la République d'Autriche, de la République de Finlande et du Royaume de Suède à l'Union européenne, ainsi que du résultat des négociations agricoles du cycle d'Uruguay, et notamment des améliorations du régime préférentiel existant

Protocol tot aanpassing van de handelsaspecten van de Europaovereenkomst tussen de Europese Gemeenschappen en hun lidstaten, enerzijds, en Roemenië, anderzijds, in verband met de toetreding van de Republiek Finland, de Republiek Oostenrijk en het Koninkrijk Zweden tot de Europese Unie en de resultaten van de landbouwonderhandelingen van de Uruguayronde, met inbegrip van de verbeteringen van de huidige preferentiële regeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
A. considérant que l'Europe doit répondre aux défis qui se posent à elle, tant sur le plan intérieur que sur le plan extérieur, en se dotant d'une vision claire, en donnant une orientation et en faisant preuve d'initiative, d'ambition et de courage, afin de montrer qu'elle est capable de répondre aux attentes de ses citoyens, de leur offrir des perspectives d'avenir et d'instaurer de la confiance en faisant de l'Union européenne une véritable union politique et démocratique, une démocratie parlementaire et un espace dans le cadre duquel les citoyens puissent façonner leur continent et guider son ...[+++]

A. overwegende dat Europa de interne en externe uitdagingen waarmee wij geconfronteerd worden, moet beantwoorden met een duidelijke visie, een duidelijk doel, leiderschap, ambitie en moed, om te tonen dat het in staat is aan de verwachtingen van onze burgers te voldoen, hun voortuitzichten te bieden en vertrouwen te wekken door de EU om te vormen tot een echte democratische, politieke unie, een parlementaire democratie en een forum waar de burgers hun continent kunnen sturen en vormgeven met het oog op het behouden en consolideren van hun levensstandaard;


A. considérant que l'Europe doit répondre aux défis qui se posent à elle, tant sur le plan intérieur que sur le plan extérieur, en se dotant d'une vision claire, en donnant une orientation et en faisant preuve d'initiative, d'ambition et de courage, afin de montrer qu'elle est capable de répondre aux attentes de ses citoyens, de leur offrir des perspectives d'avenir et d'instaurer la confiance en faisant de l'Union européenne une véritable union démocratique, une démocratie parlementaire et un espace dans le cadre duquel les citoyens puissent façonner leur continent et guider son action dans le ...[+++]

A. overwegende dat Europa de interne en externe uitdagingen waarmee wij geconfronteerd worden, moet beantwoorden met een duidelijke visie, een duidelijk doel, leiderschap, ambitie en moed, om te tonen dat het in staat is aan de verwachtingen van onze burgers te voldoen, hun vooruitzichten te bieden en vertrouwen te wekken door de EU om te vormen tot een echte democratische unie, een parlementaire democratie en een forum waar de burgers hun continent kunnen sturen en vormgeven met het oog op het behouden en consolideren van hun levensstandaard;


A. considérant que l'Europe doit répondre aux défis qui se posent à elle, tant sur le plan intérieur que sur le plan extérieur, en se dotant d'une vision claire, en donnant une orientation et en faisant preuve d'initiative, d'ambition et de courage, afin de montrer qu'elle est capable de répondre aux attentes de ses citoyens, de leur offrir des perspectives d'avenir et d'instaurer la confiance en faisant de l'Union européenne une véritable union démocratique, une démocratie parlementaire et un espace dans le cadre duquel les citoyens puissent façonner leur continent et guider son action dans le s ...[+++]

A. overwegende dat Europa de interne en externe uitdagingen waarmee wij geconfronteerd worden, moet beantwoorden met een duidelijke visie, een duidelijk doel, leiderschap, ambitie en moed, om te tonen dat het in staat is aan de verwachtingen van onze burgers te voldoen, hun vooruitzichten te bieden en vertrouwen te wekken door de EU om te vormen tot een echte democratische unie, een parlementaire democratie en een forum waar de burgers hun continent kunnen sturen en vormgeven met het oog op het behouden en consolideren van hun levensstandaard;


A. considérant que l'Europe doit répondre aux défis qui se posent à elle, tant sur le plan intérieur que sur le plan extérieur, en se dotant d'une vision claire, en donnant du sens et en faisant preuve d'initiative, d'ambition et de courage, afin de montrer qu'elle est capable de répondre aux attentes de ses citoyens, de leur offrir des perspectives d'avenir et de créer de la confiance en faisant de l'Union européenne une véritable union politique et démocratique, une démocratie parlementaire et un espace dans le cadre duquel les citoyens puissent façonner leur continent et guider son action dans ...[+++]

A. overwegende dat Europa de interne en externe uitdagingen waarmee wij geconfronteerd worden, moet beantwoorden met een duidelijke visie, een duidelijk doel, leiderschap, ambitie en moed, om te tonen dat het in staat is aan de verwachtingen van onze burgers te beantwoorden, hun voortuitzichten te bieden en vertrouwen te wekken door de EU om te vormen tot een echte democratische, politieke unie, een parlementaire democratie en een forum waar de burgers hun continent kunnen sturen en vormgeven met het oog op het behouden en versterken van hun levensstandaard;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Afin de tenir cette promesse pour les générations futures, il faut faire preuve du courage politique nécessaire pour maintenant renforcer et compléter l'Union économique et monétaire.

Om die belofte in te lossen voor toekomstige generaties, moeten we nu de politieke moed opbrengen om voort te gaan met de versterking en de voltooiing van de economische en monetaire unie van Europa.


Elle réaffirme son soutien à l'AMISOM et rend hommage à l'engagement et au courage des troupes de maintien de la paix de cette mission qui, avec les forces de sécurité du GFT, ont payé un lourd tribut afin de contribuer à apporter la sécurité à la population somalienne.

Zij spreekt opnieuw haar steun uit voor Amisom, en prijst de inzet en moed van de Amisom-vredesmacht die, samen met de veiligheidstroepen van de federale overgangs­regering, een zware tol heeft betaald bij het tot stand brengen van veiligheid voor de bevolking van Somalië.


Pour ma part, je préfère les politiciens qui s’arment de courage afin de formuler des vérités impopulaires à ceux qui veulent continuer à dissimuler des faits qui doivent être divulgués. Par conséquent, on peut penser ce qu’on veut de M. Gyurcsány, mais il faut néanmoins reconnaître qu’il a eu le courage de dire des choses que d’autres - dont vous, Monsieur Szájer - ne voulaient manifestement pas dire.

Persoonlijk heb ik meer op met politici die de waarheid durven te vertellen, ook als ze zich daarmee impopulair maken, dan met degenen die willen doorgaan met het achterhouden van informatie die openbaar moet worden gemaakt. Men kan dus over de heer Gyurcsány denken hoe men wil, maar hij had in ieder geval de moed om iets te zeggen wat anderen – onder wie u, mijnheer Szájer – klaarblijkelijk niet willen zeggen.


Elle engage toutes les parties concernées à faire preuve de retenue et elle lance un appel à Israël et à l'Autorité palestinienne pour qu'ils intensifient leurs efforts afin de conclure d'urgence l'accord-cadre prévu par le mémorandum signé à Charm-el-Cheikh en septembre 1999 et d'achever les négociations sur le statut permanent dans les délais convenus, en témoignant du courage et de l'esprit de compromis que cela exige.

De Europese Unie maande alle betrokken partijen zich te beheersen en roept Israël en de Palestijnse autoriteit op, hun inspanningen op te voeren om de kaderovereenkomst bedoeld in het memorandum van Sharm el Sheikh van september 1999 spoedig te sluiten en de onderhandelingen over de definitieve status binnen het afgesproken tijdschema met de daarvoor benodigde moed en compromisbereidheid af te ronden.


Aussi, afin de les aider dans leur démarche, il convient d'aborder le problème sous les trois angles suivants, à savoir: 1. faciliter l'accès à l'information ainsi que l'accomplissement des formalités nécessaires au démarrage de leur entreprise; 2. créer, utiliser, voire généraliser les mécanismes existants (aide à la consultance gratuite, ..) permettant de mieux les aider à cerner les multiples problèmes qui se posent en matière de saine gestion et d'y faire face d'une manière plus sereine; 3. mettre en lace un véritable mécanisme de taux réduit en matière d'impôt des personnes physiques afin que les jeunes qui ont le ...[+++]

Om jonge zelfstandigen doeltreffend te begeleiden moet het probleem vanuit de drie volgende invalshoeken worden bekeken: 1. informatie moet gemakkelijker verkrijgbaar zijn, en de formaliteiten nodig voor het oprichten van een bedrijf moeten worden vereenvoudigd; 2. de bestaande mechanismen (gratis consulting, enz) moeten beter benut en zelfs uitgebreid worden om jonge zelfstandigen te helpen de talloze problemen die een gezond beheer in de weg staan, beter te beheersen; 3. verlaagde personenbelastingtarieven moeten worden gehanteerd om jongeren die de moed hebben om het als zelfstandige te proberen, die moed niet helemaal te doen verliezen. De ondernemingsgeest, ...[+++]


Je suggère à la ministre d'en parler avec les parquets, afin que, dans ce domaine, l'on ait de nouveau le courage de prendre des risques.

Ik stel de minister voor hierover een gesprek aan te gaan met de parketten, zodat men weer de durf heeft om wat dat betreft risico's te nemen.




D'autres ont cherché : victime d'un acte de courage     courage afin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courage afin ->

Date index: 2022-08-09
w