Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Affronter la concurrence
Indemnisation des victimes d'actes de courage
Victime d'un acte de courage

Vertaling van "courage d’affronter " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
indemnisation des victimes d'actes de courage

schadeloosstelling van de slachtoffers van daden van moed


victime d'un acte de courage

slachtoffer van een daad van moed


affronter la concurrence

als concurrent optreden | concurreren
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Et l'État aurait pu économiser une bonne dizaine de milliards de l'argent des contribuables, s'il avait eu le courage d'affronter immédiatement la situation et de prendre à ce moment-là les mesures qu'il prend aujourd'hui.

En de Staat had een dikke tien miljard belastinggeld kunnen besparen indien hij de moed had opgebracht om de toestand onder ogen te zien en om op dat ogenblik de maatregelen te nemen die nu worden genomen.


Certaines communes n'ont pas le courage d'affronter trop de formalités administratives pour acquérir du matériel via le ministère de l'Intérieur et procèdent à des achats à leurs frais, plutôt que de profiter des achats groupés du ministère de l'Intérieur.

Bepaalde gemeenten brengen het niet op om alle administratieve formaliteiten te verrichten die nodig zijn om materieel te kopen via de minister van Binnenlandse Zaken. Zij kopen liever op eigen kosten veeleer dan te profiteren van de gegroepeerde aankopen door de minister van Binnenlandse Zaken.


Et l'État aurait pu économiser une bonne dizaine de milliards de l'argent des contribuables, s'il avait eu le courage d'affronter immédiatement la situation et de prendre à ce moment-là les mesures qu'il prend aujourd'hui.

En de Staat had een dikke tien miljard belastinggeld kunnen besparen indien hij de moed had opgebracht om de toestand onder ogen te zien en om op dat ogenblik de maatregelen te nemen die nu worden genomen.


Certaines communes n'ont pas le courage d'affronter trop de formalités administratives pour acquérir du matériel via le ministère de l'Intérieur et procèdent à des achats à leurs frais, plutôt que de profiter des achats groupés du ministère de l'Intérieur.

Bepaalde gemeenten brengen het niet op om alle administratieve formaliteiten te verrichten die nodig zijn om materieel te kopen via de minister van Binnenlandse Zaken. Zij kopen liever op eigen kosten veeleer dan te profiteren van de gegroepeerde aankopen door de minister van Binnenlandse Zaken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons tous avoir le courage d’affronter la réalité.

Wij moeten allemaal eens de realiteit onder ogen durven zien.


Si vous ne nous aviez pas soutenus si longtemps, si vous ne vous étiez pas intéressés à notre sort, si vous ne nous aviez pas constamment encouragés, je pense que nous n’aurions jamais trouvé le courage d’affronter une réalité sociale si difficile.

Als u ons niet zo lang had gesteund, als u geen belangstelling had getoond voor ons lot, als u ons niet voortdurend had aangemoedigd, denk ik niet dat we ooit de moed hadden kunnen opbrengen om het op te nemen tegen zo’n moeilijke maatschappelijke werkelijkheid.


Cela n’est possible que si nous avons le courage d’affronter les problèmes de l’énergie nucléaire, de les affronter dans la transparence et en donnant aux citoyens toutes les informations utiles, d’où les propositions de la Commission.

Wij mogen geen risico’s nemen. Daarom is het van wezenlijk belang dat wij de moed opbrengen om een aantal essentiële problemen aan te pakken en op te lossen inzake kernenergie, transparantie en informatie naar de burger toe, zoals de Commissie in haar voorstellen suggereert.


Cela souligne la nécessité et la possibilité d’un programme de réforme dans lequel le président de la Commission - il me semble -, à l’instar d’autres dirigeants politiques, devra avoir assez de courage pour affronter les problèmes politiques, économiques et structurels que connaît l’Europe.

Een en ander betekent dat er een hervormingsprogramma nodig en mogelijk is, en de Commissievoorzitter zal samen met andere politieke leiders de moed moeten hebben om middels dat programma de strijd aan te binden met de politieke, economische en structurele problemen in Europa.


La présidence luxembourgeoise a eu le courage d’affronter le problème et d’y consacrer beaucoup de temps, d’énergie et de bon sens, même si nous sommes bien conscients qu’il s’agit d’un compromis qui ne satisfait personne entièrement, mais qui mettra sans aucun doute fin, je l’espère, à une situation déjà ancienne qui, comme l’a dit le ministre, n’était pas acceptable.

Het Luxemburgs voorzitterschap heeft de moed gehad om het probleem onder ogen te zien en om er veel tijd, energie en denkwerk aan te wijden, zich bewust van het feit dat dit een compromis is dat niemand geheel tevreden zal stellen, maar dat zonder twijfel een eind zal maken aan een reeds lang bestaande situatie die, zoals de minister gezegd heeft, onaanvaardbaar was.


Il faut avoir le courage d’affronter cette situation même dans une société en voie de dualisation.

Zelfs in een duale samenleving moet men de moed hebben deze situatie aan te pakken.




Anderen hebben gezocht naar : affronter la concurrence     victime d'un acte de courage     courage d’affronter     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courage d’affronter ->

Date index: 2023-01-25
w