(11) La difficulté de définir le réseau de routes engendre une concentration de courants de trafic aérien en des points de croisement fixes ou à des carrefours de voies aériennes, alors que l'acheminement préféré de l'usager , est , sous réserve du maintien d'un niveau de sécurité élevé , le mode préféré d'utilisation de l'espace aérien communautaire, parce qu'il est économique et moins polluant.
(11) Beperkingen bij de definiëring van het routenetwerk leiden tot concentratie van luchtverkeersstromen bij vaste overgangs- of verbindingspunten van luchtwegen, terwijl het beginsel van door de gebruiker gewenste routering, onverminderd het behoud van een hoog veiligheidsniveau, de voorkeur verdient als economisch zinvollere en milieuvriendelijkere manier om gebruik te maken van het Europese luchtruim.