Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «courrier faisant part » (Français → Néerlandais) :

Ces contrôles étaient défavorables, c'est pourquoi un courrier faisant part de l'intention de refuser l'agrément a été envoyé à l'abattoir le 9 septembre 2016. - Bruxelles: La demande d'agrément pour l'abattoir de Bruxelles a été introduite le 23 août 2016, ainsi que les plans.

Deze controles waren ongunstig en daarom werd er op 9 september 2016 een brief met intentie tot weigering van de erkenning overgemaakt aan het slachthuis. - Brussel: De aanvraag voor de erkenning voor het slachthuis Brussel werd op 23 augustus 2016 ingediend samen met de plannen.


Ce courrier demandait de lancer les travaux et discussions entre les services responsables et EDF, tout en faisant part à l'entreprise des trois objectifs premiers qui devaient être pris en compte dans le futur contrat:

In het schrijven wordt verzocht de werkzaamheden en de besprekingen tussen de bevoegde diensten en EDF aan te vatten, en worden de drie belangrijkste, in de toekomstige overeenkomst in aanmerking te nemen doelstellingen aan de onderneming bekendgemaakt:


Le Service public fédéral (SPF) Santé publique a même fait savoir que le cabinet du ministre Vandeurzen avait envoyé à la ministre Onkelinx un courrier lui faisant part d'un certain nombre de souhaits.

Bij de Federale Overheidsdienst (FOD) Volksgezondheid was zelfs te horen dat het kabinet van minister Vandeurzen een brief met een aantal wensen heeft gestuurd naar federaal minister Onkelinx


Si la demande est incomplète, l'opérateur en avise l'employeur, dans le même courrier, en lui faisant part de la suspension du délai jusqu'à la réception des pièces ou renseignements manquants.

Als de aanvraag onvolledig is, verwittigt de operator de werkgever en laat hij hem in hetzelfde schrijven weten dat de termijn opgeschort wordt tot de inontvangstneming van de ontbrekende stukken of gegevens.


Dans son courrier en réponse, la Présidence a commenté d'une part la procédure européenne de négociation de l'Accord et, d'autre part, la réglementation européenne en matière de confidentialité des documents faisant l'objet des négociations et d'accès à ceux-ci.

In antwoord hierop stuurde het voorzitterschap een brief waarin enerzijds de interne Europese procedure met betrekking tot de onderhandeling van de Overeenkomst toegelicht wordt en anderzijds ook de Europese regelgeving op het gebied van de vertrouwelijkheid van en toegang tot de documenten die het voorwerp van de onderhandelingen uitmaakt.


Dans son courrier en réponse, la Présidence a commenté d'une part la procédure européenne de négociation de l'Accord et, d'autre part, la réglementation européenne en matière de confidentialité des documents faisant l'objet des négociations et d'accès à ceux-ci.

In antwoord hierop stuurde het voorzitterschap een brief waarin enerzijds de interne Europese procedure met betrekking tot de onderhandeling van de Overeenkomst toegelicht wordt en anderzijds ook de Europese regelgeving op het gebied van de vertrouwelijkheid van en toegang tot de documenten die het voorwerp van de onderhandelingen uitmaakt.


Si la demande ou le dossier est incomplet, le FOREm en avise l'employeur, dans le même courrier, en lui faisant part de la suspension du délai visé aux §§ 3 ou 4, jusqu'à la réception des pièces ou renseignements manquants.

Als het verzoek of het dossier onvolledig is, verwittigt de " FOREm" de werkgever en laat hij hem in hetzelfde schrijven weten dat de termijn bedoeld in de §§ 3 of 4 opgeschort wordt tot de inontvangstneming van de ontbrekende stukken of gegevens.


Si la demande ou le dossier est incomplet, l'administration en avise l'employeur, dans le même courrier, en lui faisant part de la suspension du délai visé à l'alinéa 3 du présent paragraphe, jusqu'à réception des pièces ou renseignements manquants.

Als de aanvraag of het dossier onvolledig is, licht de administratie de werkgever in hetzelfde schrijven daarover in en deelt hem mee dat de termijn bedoeld in lid 3 van deze paragraaf opgeschort wordt totdat de ontbrekende stukken of gegevens ontvangen zijn.


Si la demande ou le dossier est incomplet, l'administration en avise l'employeur, dans le même courrier, en lui faisant part de la suspension du délai visé à l'article 7, jusqu'à la réception des pièces ou renseignements manquants.

Als de aanvraag of het dossier onvolledig is, verwittigt de administratie de werkgever in hetzelfde schrijven en wijst ze hem erop dat de in artikel 7 bedoelde termijn geschorst is tot de ontvangst van de ontbrekende stukken of gegevens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

courrier faisant part ->

Date index: 2024-10-13
w