Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours de négociation devrait évidemment " (Frans → Nederlands) :

9. rappelle sa position selon laquelle l'accord d'association entre l'Union européenne et l'Azerbaïdjan actuellement en cours de négociation devrait inclure des clauses et des critères concernant la protection et la promotion des droits de l'homme et de l'État de droit;

9. herhaalt zijn standpunt dat de associatieovereenkomst waarover de EU en Azerbeidzjan momenteel onderhandelen, bepalingen en maatstaven moet omvatten met betrekking tot de bescherming en bevordering van de mensenrechten en de rechtsstaat;


10. rappelle sa position selon laquelle l'accord d'association entre l'Union européenne et l'Azerbaïdjan actuellement en cours de négociation devrait inclure des clauses et des critères concernant la protection et la promotion des droits de l'homme et de l'État de droit;

10. herhaalt zijn standpunt dat de associatieovereenkomst waarover de EU en Azerbeidzjan momenteel onderhandelen, bepalingen en maatstaven moet omvatten met betrekking tot de bescherming en bevordering van de mensenrechten en de rechtsstaat;


7. rappelle sa position selon laquelle l'accord d'association entre l'Union européenne et l'Azerbaïdjan actuellement en cours de négociation devrait inclure des clauses et des critères sur la protection et la promotion des droits de l'homme, en particulier eu égard à la liberté des médias et à la liberté d'expression, d'association et de réunion, qui reflètent les principes et les droits inscrits dans la Constitution de l'Azerbaïdjan et les engagements pris par ce pays dans le cadre du Conseil de l'Europe et de l'OSCE;

7. herhaalt zijn standpunt dat de associatieovereenkomst tussen de EU en Azerbeidzjan waarover momenteel wordt onderhandeld clausules en benchmarks dient te omvatten met betrekking tot de bescherming en de bevordering van de mensenrechten, met name op het vlak van de vrijheid van de media en het recht op vrijheid van meningsuiting, vereniging en vergadering, in overeenstemming met de beginselen en rechten die zijn vastgelegd in de grondwet van Azerbeidzjan en de door Azerbeidzjan aangegane verplichtingen in het kader van de Raad van Europa en de OVSE;


L’accord en cours de négociation devrait évidemment aussi reposer sur le respect des droits de l’homme et de la démocratie.

De overeenkomst waarover wij nu onderhandelen, moet uiteraard ook gebaseerd zijn op naleving van de mensenrechten en de democratie.


89. Ces Conventions, comme celles en cours de négociation dans diverses enceintes internationales (notamment la Conférence de La Haye sur le droit international privé), constituent un corpus juris suffisamment pertinent qui pourrait et devrait être applicable aussi dans les affaires de corruption comportant des aspects internationaux.

89. Deze Verdragen evenals de verdragen waarover thans in verschillende internationale instellingen wordt onderhandeld (inzonderheid de Haagse Conferentie inzake het internationaal privaatrecht) vormen een corpus juris dat voldoende relevant is en dat tevens op corruptiezaken met internationale aspecten zou kunnen en moeten worden toegepast.


89. Ces Conventions, comme celles en cours de négociation dans diverses enceintes internationales (notamment la Conférence de La Haye sur le droit international privé), constituent un corpus juris suffisamment pertinent qui pourrait et devrait être applicable aussi dans les affaires de corruption comportant des aspects internationaux.

89. Deze Verdragen evenals de verdragen waarover thans in verschillende internationale instellingen wordt onderhandeld (inzonderheid de Haagse Conferentie inzake het internationaal privaatrecht) vormen een corpus juris dat voldoende relevant is en dat tevens op corruptiezaken met internationale aspecten zou kunnen en moeten worden toegepast.


Au cours des travaux préparatifs et des négociations du Sommet de Lisbonne (19 et 20 novembre 2010), la question du nucléaire « tactique » — c'est-à-dire la question de savoir si le nouveau concept devrait se prononcer ou non en faveur de « l'option zéro » — , la demande de cinq pays européens de retirer les armes nucléaires non stratégiques américaines qui se trouvent encore sur le sol européen et la question du bouclier antimissile ont été longuement débattues.

Tijdens de voorbereidende werkzaamheden en de onderhandelingen op de Top van Lissabon (19 - 20 november 2010) handelde het debat zeer lang over de nucleaire « tactiek » — anders gezegd : moet het nieuwe concept voor dan wel tegen de « nuloptie » zijn —, over het verzoek van vijf Europese landen tot terugtrekking van de niet-strategische Amerikaanse kernwapens die zich nog in Europa bevinden, en over het antirakettenschild.


1) Les négociations relatives à un nouvel accord de notre constituante, qui devrait produire ses effets à compter du 1er novembre 2014, sont actuellement en cours.

1) De onderhandelingen over een nieuw kiesgroepakkoord, dat zou moeten ingaan vanaf 1 november 2014, zijn momenteel aan de gang.


35. estime que la question de la catégorisation ou sous-catégorisation, non seulement des pays en voie de développement mais aussi de tous les autres membres de l'OMC, sur la base de critères objectifs non exclusivement liés au produit national brut, en vue d'une possible application différenciée des accords existants ou en cours de négociation, devrait être sérieusement examinée;

35. is van mening dat het vraagstuk omtrent het indelen van de landen in categorieën of subcategorieën, niet alleen van de ontwikkelingslanden maar van alle WTO-leden, op basis van objectieve criteria die niet uitsluitend verband houden met het bruto nationaal product, teneinde een gedifferentieerde toepassing van de bestaande of in onderhandeling zijnde overeenkomsten mogelijk te maken, serieus onderzocht zou moeten worden;


Notre analyse du résultat des négociations - partagée d'ailleurs par les officiels du Conseil de l'Europe - est que rien dans la Déclaration de Brighton ne devrait diluer la Convention ou menacer la Cour qui a l'autorité d'interpréter la Convention en vue de sa mise en oeuvre par les États.

Onze analyse van de onderhandelingsresultaten - die we overigens delen met die van de officiële functionarissen van de Raad van Europa - is dat niets in de Verklaring van Brighton het Verdrag kan uithollen of een bedreiging kan vormen voor het Hof dat het gezag heeft het Verdrag te interpreteren met het oog op de toepassing ervan door de Staten.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours de négociation devrait évidemment ->

Date index: 2024-07-17
w