Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours des dernières décennies également " (Frans → Nederlands) :

Au cours des dernières décennies également, députés et sénateurs de divers horizons politiques ont déposé des dizaines de propositions de loi en la matière.

Ook de jongste decennia werden daartoe, door kamerleden en senatoren uit verscheidene fracties, tientallen wetsvoorstellen ingediend.


Au cours des dernières décennies également, députés et sénateurs de divers horizons politiques ont déposé des dizaines de propositions de loi en la matière.

Ook de jongste decennia werden daartoe, door kamerleden en senatoren uit verscheidene fracties, tientallen wetsvoorstellen ingediend.


Les émissions de polluants dans l’air, dans l’eau et dans le sol ont été réduites de manière significative au cours des dernières décennies, de même que les émissions de GES au cours de ces dernières années.

De emissies van vervuilende stoffen in lucht, water en bodem zijn de afgelopen decennia aanzienlijk teruggebracht. Evenzo zijn de afgelopen jaren de emissies van broeikasgassen (BKG) teruggebracht.


Plus les ressources sont rares et plus les cadres stratégiques sont devenus complexes et fragmentés au cours des dernières décennies, plus cet aspect est important.

Dit is des te belangrijker naarmate minder hulpbronnen beschikbaar zijn en naarmate de beleidskaders steeds meer omvatten en steeds gefragmenteerder worden, zoals de laatste decennia het geval was.


Au cours des dernières décennies, à côté des programmes européens de recherche (voire avant la création de ceux-ci), une série d'organisations de coopération scientifique et technologique européenne ont été créées dans un cadre intergouvernemental (FES, ESA, EMBO, EMBL, CERN, ESO, ESRF, ILL, EUREKA, COST) [7].

De laatste decennia zijn er naast de Europese onderzoekprogramma's (en zelfs vóór de totstandkoming daarvan) enkele organisaties voor wetenschappelijke en technologische samenwerking in Europa opgericht in een intergouvernementeel kader (ESW, ESA, EMBO, EMBL, CERN, ESO, ESRF, ILL, EUREKA, COST) [7].


Au cours des dernières décennies, ce sont les pays les plus actifs dans le domaine spatial en Europe qui, par leurs politiques nationales, ont insufflé sa dimension politique à l’espace.

De afgelopen decennia berustte de politieke dimensie van de ruimtevaart op nationaal beleid van die landen in Europa die zich het intensiefst met ruimtevaart bezighouden.


(a) Tout d'abord, les femmes ont, au cours des dernières décennies, fait massivement leur entrée sur le marché du travail, et revendiquent le droit d'y faire également carrière.

(a) Eerst en vooral hebben vrouwen gedurende de voorbije decennia massaal hun intrede gedaan op de arbeidsmarkt. Zij eisen daarbij voor zichzelf het recht op ook een carrière uit te bouwen.


Au cours des dernières décennies, notre marine a mené des opérations dans le monde entier : la mer Baltique, les Caraïbes, le golfe d'Aden, l'océan Indien, la Méditerranée, le golfe de Guinée.La marine ne dispose pour ce faire que d'une flotte assez réduite : deux frégates, six dragueurs de mines et quelques bâtiments logistiques.

Onze marine voert gedurende de voorbije decennia operaties uit overal ter wereld: de Baltische zee, de Caraïben, de golf van Aden, de Indische oceaan, de Middellandse zee, golf van Guinee. De marine moet het daarbij doen met een redelijk beperkte vloot: slechts twee fregatten, zes mijnenjagers en enkele steunschepen.


L'accroissement de la population carcérale dans notre pays au cours des dernières décennies ne constitue pas, selon les criminologues, la conséquence de l'incarcération d'un nombre plus important de personnes, mais plutôt de l'augmentation de la durée de détention.

De toename van de gevangenisbevolking in ons land tijdens de voorbije decennia is volgens criminologen niet het gevolg van het gevangen zetten van meer mensen, maar eerder van de verhoogde detentieduur.


Au cours des dernières décennies, grâce à ses remarquables capacités technologiques et industrielles dans le domaine de l'aéronautique et de l'exploitation de l'espace, l'Europe a contribué de façon multiple et variée au maintien du niveau de vie des citoyens européens, à la croissance économique sur son territoire et dans le monde et aux progrès des connaissances scientifiques fondamentales.

In de afgelopen decennia heeft Europa dankzij haar hoogwaardige technologische en industriële capaciteit op het gebied van de luchtvaart en de exploitatie van de ruimte een groot aantal bijdragen van uiteenlopende aard geleverd tot de verbetering van de levensstandaard van haar burgers en de ontwikkeling en groei van haar economie, alsook van de economieën van derde landen; Europa heeft ook bijgedragen tot meer fundamentele wetenschappelijke kennis.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours des dernières décennies également ->

Date index: 2022-08-14
w