Il me semble pourtant que les cours dispensés au Collège de l'Europe satisfont au moins à l'esprit des conditions fixées à l'article 1 de l'arrêté royal du 30 décembre 1975, puisqu'il s'agit d'un enseignement qui, compte tenu du nombre d'heures de cours, des travaux de séminaire et des conférences auxquelles les étudiants doivent assister, ne peut être suivi qu'à temps plein.
Nochtans lijkt het mij dat de lessen in het Europacollege minstens naar de geest voldoen aan de voorwaarden van artikel 1 van het koninklijk besluit van 30 december 1975. Het gaat hier immers om onderwijs dat omwille van het aantal lesuren, de seminariewerken en te volgen conferenties, enkel voltijds kan gevolgd worden.