Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cours du travail était possible " (Frans → Nederlands) :

La Cour s'exprime en ces termes : « Lorsqu'en 1997 fut créée la fonction de référendaire près la Cour, l'accès direct des référendaires aux fonctions judiciaires au niveau des cours d'appel et des cours du travail était possible.

Het Hof verklaart het volgende : « In 1997, toen het ambt van referendaris bij het Hof werd ingevoerd, was de rechtstreekse doorstroming van referendarissen naar de rechterlijke ambten op het niveau van de hoven van beroep en arbeidshoven mogelijk.


La Cour s'exprime en ces termes : « Lorsqu'en 1997 fut créée la fonction de référendaire près la Cour, l'accès direct des référendaires aux fonctions judiciaires au niveau des cours d'appel et des cours du travail était possible.

Het Hof verklaart het volgende : « In 1997, toen het ambt van referendaris bij het Hof werd ingevoerd, was de rechtstreekse doorstroming van referendarissen naar de rechterlijke ambten op het niveau van de hoven van beroep en arbeidshoven mogelijk.


La Cour s'exprime en ces termes : « Lorsqu'en 1997 fut créée la fonction de référendaire près la Cour, l'accès direct des référendaires aux fonctions judiciaires au niveau des cours d'appel et des cours du travail était possible.

Het Hof verklaart het volgende : « In 1997, toen het ambt van referendaris bij het Hof werd ingevoerd, was de rechtstreekse doorstroming van referendarissen naar de rechterlijke ambten op het niveau van de hoven van beroep en arbeidshoven mogelijk.


De plus, la SNCB passe à côté de possibles revenus supplémentaires car il se pourrait bien qu'on recourrait plus souvent au surclassement de l'abonnement en cours si cela était possible.

Bovendien loopt de NMBS mogelijks extra inkomsten mis, want er zou wellicht vaker gebruik gemaakt van worden, moest het wel mogelijk zijn om een abonnement op een bepaald moment te upgraden.


La Cour constitutionnelle, composée des présidents E. De Groot et J. Spreutels, et des juges A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet et R. Leysen, assistée du greffier F. Meersschaut, présidée par le président E. De Groot, après en avoir délibéré, rend l'arrêt suivant : I. Objet de la question préjudicielle et procédure Par arrêt du 4 février 2015 en cause de Marianne Paelinck contre l'Office des régimes particuliers de sécurité sociale, dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 12 février 2015, la Cour du ...[+++]

Het Grondwettelijk Hof, samengesteld uit de voorzitters E. De Groot en J. Spreutels, en de rechters A. Alen, T. Merckx-Van Goey, P. Nihoul, T. Giet en R. Leysen, bijgestaan door de griffier F. Meersschaut, onder voorzitterschap van voorzitter E. De Groot, wijst na beraad het volgende arrest : I. Onderwerp van de prejudiciële vraag en rechtspleging Bij arrest van 4 februari 2015 in zake Marianne Paelinck tegen de Dienst voor de bijzondere socialezekerheidsstelsels, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 12 februari 2015, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 22s ...[+++]


Il est demandé à la Cour si la disposition en cause, dans l'interprétation selon laquelle les délais de préavis pour les « employés supérieurs » ne pouvaient pas être fixés par une convention collective de travail, combinée avec l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978 et avec l'article 5 de la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, en ce qu'il n'était pas possi ...[+++]

Het Hof wordt gevraagd of de in het geding zijnde bepaling, in de interpretatie dat de opzeggingstermijnen voor de « hogere bedienden » niet bij collectieve arbeidsovereenkomst konden worden bepaald, in samenhang gelezen met artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 en met artikel 5 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, doordat de opzeggingstermijnen voor die bedienden niet en die voor arbeiders wel bij collectieve arbeidsovereenkomst konden worden vastgesteld, en doordat overeenkomsten betreffende opzeggingstermijnen ...[+++]


Contrairement à ce qu'allègue l'appelante devant la juridiction a quo, on ne peut pas inférer de l'arrêt n° 125/2011, du 7 juillet 2011, dans lequel la Cour a fait référence à la convention collective de travail n° 75 relative aux délais de préavis des ouvriers, qu'il était possible de déroger par une convention collective de travail aux délais de préavis fixés par l'article 59 de la loi du 3 juillet 1978.

In tegenstelling tot wat de appellante voor het verwijzende rechtscollege aanvoert, kan uit het arrest nr. 125/2011 van 7 juli 2011, waarin het Hof heeft verwezen naar de collectieve arbeidsovereenkomst nr. 75 betreffende de opzeggingstermijnen van de werklieden, niet worden afgeleid dat bij collectieve arbeidsovereenkomst kon worden afgeweken van de in artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 bepaalde opzeggingstermijnen.


C'est pourquoi il a l'apparence d'un catalogue. La représentation permanente a dressé une liste des dossiers en cours d'examen au sein des institutions européennes et identifié ceux sur lesquels il était possible de travailler au cours de ces 18 mois.

De Permanente Vertegenwoordiging heeft een lijst gemaakt van wat er in de pipeline zat van de Europese instellingen en waarop het mogelijk was om tijdens die 18 maanden op te werken.


C'est pourquoi il a l'apparence d'un catalogue. La représentation permanente a dressé une liste des dossiers en cours d'examen au sein des institutions européennes et identifié ceux sur lesquels il était possible de travailler au cours de ces 18 mois.

De Permanente Vertegenwoordiging heeft een lijst gemaakt van wat er in de pipeline zat van de Europese instellingen en waarop het mogelijk was om tijdens die 18 maanden op te werken.


De ce fait, il n'était pas souhaitable que le législateur court-circuite les négociations en cours, le sentiment était manifestement qu'il était possible d'arriver à un accord dans un délai raisonnable.

Daarom leek het Federgon niet wenselijk dat de wetgever de lopende onderhandelingen zou doorkruisen. De heersende indruk op dat ogenblik was klaarblijkelijk dat men binnen een redelijk termijn tot een akkoord zou komen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cours du travail était possible ->

Date index: 2021-08-07
w