2. Les dispositions proposées aux articles 9, 10, 19 et 20 du projet visent à garantir aux communes de la périphérie et aux communes à facilités ainsi qu'aux francophones et aux néerlandophones de Bruxelle
s que les garanties existantes seront maintenues intégralement, même après la régionalisation; pour obtenir la suspension d'une disposition légale ou ré
glementaire qui est contraire à cet article devant la Cour d'arbitrage ou le Conseil d'État, il ne faut plus démontrer l'existence d'un préjudice grave difficile
...[+++]ment réparable.2. De bepalingen voorgesteld in artikelen 9, 10, 19 en 20 van het ontwerp beogen de rand- en faciliteitengemeenten en de Nederlandstaligen en Franstaligen in Brussel te garanderen dat de thans bestaande garanties ook na de regionalisering zullen worden gehandhaafd; om een schorsing van een wettelijke of reglementaire bepaling te verkrijgen die met dit artikel in strijd is voor het Arbitragehof of de Raad van State dient men niet langer een moeilijk te herstellen en ernstig nadeel aantonen.