Dans sa communication, la Commission précise que les services d'intérêt général, dans le contexte d'une couverture territoriale complète, autrement dit, d'un accès aux services essentiels, concernent aussi les zones éloignées ou inaccessibles.
In haar mededeling verklaart de Commissie dat diensten van algemeen belang ten doel hebben basisvoorzieningen, dat wil zeggen, de toegang tot de fundamentele diensten, te verschaffen, ook in de afgelegen of ontoegankelijke gebieden.