Pour compléter l'information de l'honorable membre, je voudrais encore préciser que: - la réalisation d'infrastructures communes à des polices communales et à des brigades de
gendarmerie en est actuellement au stade du développement et de la mise au point de projets pilotes; - le principe a été arrêté qu'il y aurait un seu
l projet pilote par province nonobstant l'avalanche de demandes émanant des communes et qui sont aujourd'hui gelées; - la prise en charge financière de ces projets d'infrastructures communes répond à des règles de
...[+++]répartition basées sur l'importance relative des surfaces occupées et cette prise en charge doit couvrir les terrains, les études et les constructions; - les projets considérés ne comprennent pas de logements pour les gendarmes, lesquels seront dorénavant installés à des endroits distincts de ceux où se trouvent les gendarmeries.Om de inlichtingen van het geacht lid nog te vervolledigen, zou ik nog willen preciseren dat: - de verwezenlijking van gemeenschappelijke politie en rijkswachtbrigades zich momenteel in de ontwikkelingsfase en in het
stadium van op punt stellen van proefprojecten bevindt; - het principe besloten werd dat er een enk
el proefproject per provincie zou zijn niettegensstaande de massale aanvragen die kwamen van gemeenten en die thans bevroren zijn; - de financiële
tenlasteneming van deze ...[+++] gemeentelijke infrastructuurplannen beantwoordt aan verdeelregels die gebaseerd zijn op het relatief belang van de bezette oppervlakken en deze tenlasteneming moet de terreinen, de studies en de oprichtingen dekken; - de beschouwde projecten omvatten niet de huisvestingen voor de rijkswachters, die voortaan gevestigd zullen worden op andere plaatsen dan waar de rijkswachten zich bevinden.