Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coûts seront répercutés » (Français → Néerlandais) :

Une législation trop large et trop ambitieuse pourrait se révéler contre-productive, en créant une complexité inutile et en entraînant des coûts de mise en conformité qui, en général, seront inévitablement répercutés sur les utilisateurs, individuellement ou collectivement.

Algemene, overkoepelende betalingswetgeving kan contraproductief zijn, en leiden tot onnodige complexiteit en onevenredig hoge nalevingskosten, die in het algemeen onvermijdelijk zullen worden afgewenteld op de individuele gebruiker van betalingsdiensten of op de gebruikers als geheel.


Les coûts de la création du PCC seront-ils répercutés sur les nouveaux utilisateurs?

Zullen de oprichtingskosten van het CAP worden doorgerekend aan de nieuwe gebruikers?


Sous l'angle des consommateurs: on ne sait pas clairement dans quelle mesure les avantages résultant des gains d'efficacité et de la baisse des coûts seront répercutés sur les consommateurs.

Vanuit het oogpunt van consumenten: Het is niet duidelijk in hoeverre de voordelen in termen van doelmatigheid en kostenbesparing zullen worden doorgegeven aan de klanten.


Mais même si le secteur financier répercute certains des coûts sur ses clients, les résultats ne seront pas disproportionnés.

Maar zelfs als de financiële sector een deel van de kosten aan zijn klanten doorberekent, zal het resultaat niet disproportioneel zijn.


Par conséquent, les frais et coûts imputés aux OPCVM seront automatiquement répercutés sur leurs porteurs de parts, en réduisant la valeur d'inventaire nette de ces parts.

Honoraria of kosten die de ibce's in rekening worden gebracht hebben derhalve automatisch gevolgen voor de houders van rechten van deelneming in icbe's, omdat de intrinsieke waarde van hun rechten van deelneming daardoor afneemt.


Néanmoins, conformément à l’article 10 bis, paragraphe 6, de la directive 2003/87/CE, les secteurs ou sous-secteurs considérés comme exposés à un risque significatif de fuite de carbone peuvent, grâce à des mesures financières adoptées par les États membres dans le respect des règles en matière d’aides d’État qui sont en vigueur ou qui seront adoptées par la Commission dans ce domaine, bénéficier d’une compensation pour les coûts liés aux émissions de gaz à effet de serre répercutés ...[+++]

Niettemin kunnen volgens artikel 10 bis, lid 6, van Richtlijn 2003/87/EG bedrijfstakken en deeltakken die geacht worden te zijn blootgesteld aan een significant CO-weglekrisico, vergoed worden voor in de elektriciteitsprijzen doorberekende kosten in verband met broeikasgasemissies door middel van financiële maatregelen die door de lidstaten conform de toepasselijke en door de Commissie op dit gebied vast te stellen overheidssteunregels worden getroffen.


Pourquoi n'avez-vous pas parlé des coûts qui seront répercutés sur les consommateurs?

Waarom hebt u niet gesproken over de kosten die zullen worden doorberekend aan de consumenten?


Il ne faut pas exclure que des coûts de marchandise plus élevés soient à prévoir, étant donné que les coûts liés à l'application de la réglementation seront répercutés sur le consommateur.

Het is niet uitgesloten dat de prijs van rundvleesproducten omhoog gaat doordat de kosten van de toepassing van de voorschriften aan de consument zullen worden doorberekend.


Une législation trop large et trop ambitieuse pourrait se révéler contre-productive, en créant une complexité inutile et en entraînant des coûts de mise en conformité qui, en général, seront inévitablement répercutés sur les utilisateurs, individuellement ou collectivement.

Algemene, overkoepelende betalingswetgeving kan contraproductief zijn, en leiden tot onnodige complexiteit en onevenredig hoge nalevingskosten, die in het algemeen onvermijdelijk zullen worden afgewenteld op de individuele gebruiker van betalingsdiensten of op de gebruikers als geheel.


Et quant aux redevances pour l'utilisation des infrastructures qui seront finalement payées par les utilisateurs, nous proposons que seuls les coûts marginaux générés par le trafic pur de trains soient répercutés à court et à moyen terme, et pas les coûts liés à récupération de l'investissement et de l'entretien, qui devraient être couverts par les budgets d'État, comme c'est le cas pour les routes et les autoroutes.

Wat betreft de heffingen op het gebruik van infrastructuur die uiteindelijk door de gebruikers worden betaald, stellen wij voor dat op de korte en middellange termijn uitsluitend de marginale kosten van het treinverkeer worden doorberekend. Net als bij de autowegen dienen de investerings- en onderhoudskosten uit de staatsbegrotingen te worden betaald.


w