Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «coûts économiques seront évités aujourd » (Français → Néerlandais) :

Les coûts budgétaires de la Garantie pour la jeunesse proposée par le Paquet seront largement compensés par le fait que ces coûts économiques seront évités aujourd’hui et demain.

Dergelijke economische kosten nu en in de toekomst vermijden rechtvaardigt in hoge mate de begrotingskosten van de voorgestelde jeugdgarantie.


Le système actuel impose des coûts économiques considérables aux entreprises et notamment aux PME; ces pertes sont dues à une réglementation complexe et seront évitées à l'avenir (bénéfices directs de la simplification).

Het huidige systeem, met zijn complexe regels, jaagt de bedrijven en in het bijzonder het mkb op zware kosten, die in de toekomst als rechtstreeks gevolg van de vereenvoudiging zullen worden voorkomen.


L'utilisation intensive de l'énergie, l'exploitation non durable des ressources naturelles et la réticence à ajouter les coûts environnementaux aux coûts de production et de transport menacent aujourd'hui la base de ressources dont dépend le développement économique et social.

Het intensief energieverbruik, de ondoordachte ontginning van natuurlijke rijkdommen en de onwil om milieukosten in de productie- en vervoerskosten te verrekenen brengen de hulpbronnen in gevaar waarvan alle economische en sociale ontwikkeling afhankelijk is.


Une tarification adéquate, conforme à la DCE, basée sur une mesure de la consommation et sur la récupération des coûts, conduirait à une utilisation rationnelle de l’eau, à une réduction de la consommation inutile, favoriserait le choix de cultures ou de systèmes agricoles qui réduisent les coûts de production et améliorent l’équilibre économique des exploitations agricoles et permettrait de lever des fonds pour garantir la viabilité à long terme des investissements dans les infrastructures et ...[+++]

Het aanhouden van waterprijzen die in overeenstemming zijn met de kaderrichtlijn water en daarnaast gebaseerd zijn op bemetering en kostenterugwinning zou leiden tot een doelmatiger gebruik van water, doordat onnodig verbruik wordt beperkt, de keuze voor bepaalde gewassen of landbouwtechnieken die de productiekosten drukken en het economisch evenwicht van landbouwbedrijven verbeteren wordt aangemoedigd en de nodige financiële middelen worden aangeboord om de duurzaamheid van infrastructuurinvesteringen op de lange termijn te waarborgen en verspilling als gevolg van lekkage tegen te gaan[41].


Tout en gardant l'ambition d'honorer les promesses du traité de Lisbonne, je ferai tout ce qui est en mon pouvoir, surtout dans le contexte économique actuel, pour maîtriser les coûts au mieux, éviter les doublons et renforcer la discipline financière.

Zonder de verbintenissen van het Verdrag van Lissabon uit het oog te verliezen zal ik al het mogelijke doen, speciaal in dit economische klimaat, om de kosteneffectiviteit zoveel mogelijk te verzekeren, overlapping te voorkomen en de financiële discipline te versterken.


4. RÉAFFIRME qu'il importe que l'UE, avec d'autres pays développés, continue de contribuer au financement de la lutte contre le changement climatique après 2012 comme le prévoit la décision prise à Durban, afin de soutenir les initiatives qui produiront des résultats substantiels, présenteront le meilleur rapport coût/efficacité dans le cadre d'actions significatives d'atténuation et contribueront à améliorer la capacité de résilience face au changement climatique, et afin de resserrer l'écart entre les promesses faites actuellement et la réduction des émissions, en veillant tout spécialement à éviter ...[+++]

4. STELT dat de EU samen met andere ontwikkelde landen na 2012 onverminderd aan klimaat­financiering moet bijdragen, zoals in de besluiten van Durban is aangegeven, ter ondersteuning van initiatieven die concrete resultaten opleveren en kosteneffectief zijn in de context van betekenisvolle mitigatiemaatregelen, teneinde de veerkracht ten aanzien van klimaatverandering te helpen vergroten en de ambitiekloof tussen de huidige toezeggingen en de emissiereducties te verkleinen, zonder daarbij uit het oog te verliezen dat over­lappende initiatieven moeten worden vermeden, dat de beschikbare financiële middelen efficiënt moeten worden gebruikt ...[+++]


La faisabilité économique du transport et de l’adaptation devrait être évaluée en tenant compte des coûts prévus du CO évité dans les conditions locales particulières, en cas d’adaptation, et des coûts prévus des quotas de CO dans la Communauté.

De economische haalbaarheid van vervoer en modernisering moeten worden beoordeeld in het licht van de geraamde kosten van vermeden CO voor de specifieke plaatselijke omstandigheden in het geval van modernisering en de geraamde kosten van vermeden CO-uitstootrechten in de Gemeenschap.


La faisabilité économique du transport et de l’adaptation devrait être évaluée en tenant compte des coûts prévus du CO évité dans les conditions locales particulières, en cas d’adaptation, et des coûts prévus des quotas de CO dans la Communauté.

De economische haalbaarheid van vervoer en modernisering moeten worden beoordeeld in het licht van de geraamde kosten van vermeden CO voor de specifieke plaatselijke omstandigheden in het geval van modernisering en de geraamde kosten van vermeden CO-uitstootrechten in de Gemeenschap.


Bien sûr, certaines difficultés et certains coûts ne seront éliminés que par la réalisation de l'Union économique et monétaire.

Natuurlijk zullen bepaalde moeilijkheden en bepaalde kosten eerst kunnen worden weggenomen door de verwezenlijking van de Economische en Monetaire Unie.


Toutefois, la question du lieu d'imposition - notamment des livraisons de biens - ne pouvant être abordée qu'au vu des réponses qui seront apportées au fur et à mesure du débat, il est proposé à ce stade de retenir l'idée que l'objectif poursuivi comprend deux volets: soumettre les opérations à la taxe sans mécanisme de détaxation/taxation et sans report ou suspension de taxe et éviter, dans toute la mesure possible, les contraintes aujourd'hui imposées aux op ...[+++]

Het vraagstuk evenwel van de plaats van belastingheffing - met name betreffende leveringen van goederen - kan slechts worden opgelost in het licht van de antwoorden die in de loop van het debat gegeven worden, zodat wordt voorgesteld in dit stadium ervan uit te gaan dat de doelstelling tweeledig is : de handeling belasten zonder ontheffing/belastingmechanismen en zonder uitstel of schorsing van belasting en zoveel mogelijk voorkomen dat aan de bedrijven nieuwe lasten worden opgelegd.


w