Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CPCL
Commission permanente de contrôle linguistique

Vertaling van "cpcl aurait " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Commission permanente de contrôle linguistique | CPCL [Abbr.]

Vaste Commissie voor Taaltoezicht | VCTT [Abbr.]


Autres décisions (Adoptées sans débat. Lorsqu'il s'agit d'actes à caractère législatif, les votes contraires ou abstentions sont indiqués. Les décisions comportant des déclarations que le Conseil aurait décidé de rendre accessibles au public ou des explications de vote sont signalées par un *; les déclarations et les explications de vote en question peuvent être obtenues auprès du Service de presse.)

Overige besluiten (Aangenomen zonder debat. In het geval van wetgevingsbesluiten zijn de tegenstemmen en onthoudingen vermeld. Besluiten die vergezeld gaan van verklaringen die de Raad voor het publiek beschikbaar heeft gesteld, dan wel van stemverklaringen, zijn aangegeven met een asterisk; deze verklaringen zijn verkrijgbaar bij de Persdienst.)


partie contractante avec laquelle la concession aurait été négociée primitivement

Verdragsluitende partij met wie deze concessie oorspronkelijk was overeengekomen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans un courrier du 28 octobre 2008, la CPCL aurait reconnu le bien-fondé de certaines préoccupations de Belgacom et aurait demandé au Premier ministre d'examiner ce problème en élaborant une législation linguistique minimale qui ne met pas ces entreprises concurrentielles dans une position délicate vis-à-vis de leurs concurrents privés.

In een schrijven van 28 oktober 2008 zou de VCT de gegrondheid van bepaalde bekommernissen van Belgacom hebben bevestigd en de eerste minister verzocht hebben dit probleem te behandelen door een minimale taalwetgeving uit te werken ten aanzien van overheidsbedrijven die in een concurrentiele omgeving moeten werken.


La CPCL conclut que non seulement l'office du tourisme d'Enghien aurait dû rédiger son programme dans les deux langues mais aussi que le particulier aurait du recevoir cette documentation dans une enveloppe portant des mentions néerlandaises, sachant que le particulier utilise cette langue.

De VCT concludeert dat de VVV van Edingen haar programma niet alleen in beide talen had moeten stellen, maar dat de particulier bovendien de stukken had moeten toegestuurd krijgen in een envelop met Nederlandstalige vermeldingen, nu zijn Nederlandse taalidentiteit bekend was.


La CPCL considère dès lors que le dit document aurait dû être rédigé exclusivement en néerlandais.

De VCT is dus ook van mening dat het bedoelde document derhalve uitsluitend in het Nederlands had moeten gesteld zijn.


La CPCL a conclu que La Poste reste soumise, sous sa nouvelle forme juridique, aux lois sur l'emploi des langues et que, le bureau de poste étant à Bruxelles-Capitale, La Poste aurait dû employer dans ses rapports avec un particulier la langue utilisée par celui-ci.

De VCT kwam tot de vaststelling dat De Post nog steeds, dus ook in haar nieuwe juridische vorm, aan de taalwetten onderworpen is en dat - aangezien het hier ging om een postkantoor dat in Brussel-Hoofdstad gevestigd is - De Post in haar betrekkingen met een particulier de taal van deze laatste had moeten gebruiken.




Anderen hebben gezocht naar : commission permanente de contrôle linguistique     cpcl aurait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cpcl aurait ->

Date index: 2022-05-03
w