Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Rapport du millénaire

Vertaling van "crains que nous " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

Raad van de etnische gemeenschappen Wij zijn allen gelijk | CERJ [Abbr.]


et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

en na gedane lezing hebben wij het onderhavig proces-verbaal ondertekend


Nous, les peuples : Rapport du millénaire du Secrétaire général | rapport du millénaire

Millenniumrapport | Millenniumrapport Wij, de volken van de secretaris-generaal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
6. Je ne crains pas des actions juridiques étant donné les éléments dont nous disposons mais ceci devrait être réévalué si nous avions plus d'informations à l'avenir.

6. Gezien de elementen waarover wij beschikken, vrees ik geen juridische acties, maar dit zou opnieuw moeten worden beoordeeld als we in de toekomst over meer informatie zouden beschikken.


Nous devons faire tout ce qui est en notre pouvoir pour contrer la pression de la Chine et si nous ne le faisons pas maintenant, au moment où nous tentons de lancer ce dialogue avec les Chinois, je crains que nous ne le fassions jamais.

We moeten al het mogelijke doen om de door China uitgeoefende druk tegen te gaan, en als we dat niet meteen doen, nu we deze dialoog met China proberen aan te knopen, vrees ik dat we het nooit zullen doen.


Maintenant que nous avons atteint ce stade, je crains qu’il nous reste peu de solutions pour sauver le thon, mais nous pouvons encore en utiliser une: nous devons tout mettre en œuvre pour inscrire le thon sur la liste CITES en tant qu’espèce menacée d’extinction et, de ce fait, nous pourrons garantir son avenir en interdisant sa commercialisation.

Nu we op dit punt zijn aangekomen, vrees ik dat er nog maar weinig oplossingen beschikbaar zijn om de tonijn te redden, maar er is er nog een die we kunnen gebruiken: als we eraan werken dat de tonijn op de CITES-lijst komt te staan, als bedreigde diersoort, wordt in elk geval de handel verboden en kunnen we op die manier het voortbestaan van de soort veiligstellen.


Nous devons nous battre avec les cartels pétroliers, nous devons nous battre avec les profiteurs des matières premières et nous avons besoin de plus de denrées alimentaires sur le marché. Si nous n’attaquons pas le mal à la racine, je crains que nous ne continuions à mener des débats semblables à celui-ci, dont la logique est comprise à Bruxelles et à Strasbourg mais qui ne sont pas politiquement justifiés aux yeux de l’opinion publique.

We moeten strijd voeren tegen de oliekartels. We moeten strijd voeren tegen de grondstoffenwoekeraars en er moet meer voedsel op de markt komen. Als we de wortel van het kwaad niet aanpakken, vrees ik dat we dit soort debatten kunnen blijven voeren. Deze debatten hebben een logica die in Brussel en Straatsburg wordt begrepen, maar in de ogen van het publiek missen ze politieke rechtvaardiging.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je crains que les bonnes intentions exprimées dans ce rapport préparent une voie qui peut, je le crains, nous mener dans la mauvaise direction.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de goede voornemens die in dit verslag staan, sturen ons vrees ik de verkeerde kant op.


- (IT) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je crains que les bonnes intentions exprimées dans ce rapport préparent une voie qui peut, je le crains, nous mener dans la mauvaise direction.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de goede voornemens die in dit verslag staan, sturen ons vrees ik de verkeerde kant op.


Je crains que nous ne nous rapprochions ainsi de la logique de la première guerre africaine.

Ik vrees dat we op die manier dicht bij de logica van de eerste Afrikaanse oorlog komen.


Si nous nous contentons d'attendre que le pouvoir magique du marché renverse la situation, je crains qu'il ne nous faille attendre longtemps.

Als we alleen maar wachten tot de onzichtbare hand van de markt de zaken als bij toverslag verandert, vrees ik dat we nog lang geduld zullen moeten hebben.


« Je constate seulement que nous devons résoudre les situations de crise familiale de manière plus rapide et plus adéquate mais je crains que nous ne soyons à l'avenir que davantage confrontés à de pareils cas si à la place d'un juge de paix, un unique tribunal des affaires familiales par province devra juger des différends intrafamiliaux.

Ik stel alleen maar vast dat we familiale crisissituaties sneller en accurater moeten opvolgen, maar ik vrees dat we alleen maar meer zulke gevallen zullen zien als straks in plaats van een vrederechter één familierechtbank per provincie zal moeten oordelen over geschillen binnen een gezin.


Nous avons eu connaissance d'autres cas par les médias, mais je crains que certaines affaires qui ont lieu fréquemment ne nous atteignent pas du tout.

Via de media vernemen we nog andere gevallen, maar ik vrees dat bepaalde zaken die frequent gebeuren ons helemaal niet bereiken.




Anderen hebben gezocht naar : rapport du millénaire     crains que nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crains que nous ->

Date index: 2022-07-31
w