Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "craintes que nous avions exprimées " (Frans → Nederlands) :

Les craintes que nous avions exprimées le 10 mars dernier, quant au soi-disant processus électoral engagé par la junte birmane, n’ont fait que se confirmer.

De angsten die we 10 maart jl. hebben uitgesproken over het zogenoemde electorale proces dat de Birmaanse junta heeft ingezet, zijn slechts bevestigd.


Elle constitue, selon moi, un complément indispensable de l’accord, car elle garantit la réintroduction de droits de douane en cas d’augmentation préjudiciable des importations d’un produit particulier, répondant en cela aux craintes que nous avions exprimées lors des débats tenus avant sa conclusion, en septembre 2009.

De clausule is naar mijn mening een essentiële toevoeging aan de overeenkomst, want daarmee wordt de herinvoering van douanerechten gegarandeerd in geval van een schadelijke toename van de invoer van een bepaald goed en de clausule komt daarmee tegemoet aan de angst die we hadden uitgesproken in de debatten voorafgaand aan de sluiting van de overeenkomst in september 2009.


De manière générale, nous partageons les craintes et les exigences exprimées dans le rapport.

Over het geheel genomen onderschrijven wij de zorgpunten en de eisen die in het verslag worden verwoord.


Pour les raisons que j'expliquerai, les craintes exprimées par certains experts selon lesquelles "la politique étrangère européenne fait les frais de la crise de la dette" me paraissent exagérées, même s'il est vrai que cette crise nous a affaiblis.

De door deskundigen weleens geuite bezorgdheid dat "Europa's buitenlands beleid ten prooi valt aan de staatsschuldencrisis", lijkt mij overdreven, maar de crisis heeft ons wel verzwakt.


- La résolution que le Parlement européen vient d’adopter sur la politique d’immigration, malgré le vote négatif du groupe Europe des nations, justifie rétroactivement toutes les craintes que nous avions exprimées au moment de la ratification du traité d’Amsterdam.

- (FR) De resolutie over het immigratiebeleid die het Europees Parlement zojuist heeft aangenomen ondanks de tegenstem van de Fractie Unie voor een Europa van Nationale Staten, bevestigt de vrees die wij bij de ratificatie van het Verdrag van Amsterdam hebben geuit.


- Monsieur le Président, le projet de directive relatif aux procédures d'autorisation d'organismes génétiquement modifiés revient en seconde lecture devant notre Assemblée, alors que les événements survenus depuis la première lecture n'ont fait que renforcer les craintes que nous avions alors exprimées.

- (FR) Mijnheer de Voorzitter, de ontwerprichtlijn inzake de doelbewuste introductie van genetisch gemodificeerde organismen komt in tweede lezing voor ons Parlement, terwijl de gebeurtenissen die hebben plaatsgevonden sinds de eerste lezing de angst die we toen tot uitdrukking hebben gebracht alleen maar versterkt hebben.


Nous maintenons donc la critique que nous avions exprimée auparavant au sujet de l'article 131.

We blijven dus bij de kritiek die we eerder geuit hebben op artikel 131.


Après avoir été à l'initiative de l'interdiction des bombes à sous-munitions en Belgique, nous avions eu quelques craintes quant à l'attitude du département des Affaires étrangères sur le soutien au processus d'Oslo.

Toen we het initiatief namen om clusterbommen in België te verbieden, vreesden we even voor de houding van het departement Buitenlandse Zaken tegenover het Osloproces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

craintes que nous avions exprimées ->

Date index: 2021-07-12
w