Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crie de mahamat-saleh " (Frans → Nederlands) :

Une réunion a été organisée le mercredi 14 novembre 2007 avec S.E. M. Manuel Tavares de Sousa, Ambassadeur du Portugal, et Mme Anna Niang, représentante de S.E. M. Mahamat Saleh Annadif, Ambassadeur de l'Union africaine.

Op woensdag 14 november 2007 vond een vergadering plaats met Z. Exc. Manuel Tavares de Sousa, Ambassadeur van Portugal, en met mevr. Anna Niang, vertegenwoordigster van Z. Exc. Mahamat Saleh Annadif, Ambassadeur van de Afrikaanse Unie.


III. EXPOSÉ DE MME ANNA NIANG, REPRÉSENTANTE DE S.E. M. MAHAMAT SALEH ANNADIF, AMBASSADEUR DE L'UNION AFRICAINE

III. UITEENZETTING DOOR MEVR. ANNA NIANG, VERTEGENWOORDIGSTER VAN Z. EXC. MAHAMAT SALEH ANNADIF, AMBASSADEUR VAN DE AFRIKAANSE UNIE


III. EXPOSÉ DE MME ANNA NIANG, REPRÉSENTANTE DE S.E. M. MAHAMAT SALEH ANNADIF, AMBASSADEUR DE L'UNION AFRICAINE

III. UITEENZETTING DOOR MEVR. ANNA NIANG, VERTEGENWOORDIGSTER VAN Z. EXC. MAHAMAT SALEH ANNADIF, AMBASSADEUR VAN DE AFRIKAANSE UNIE


Une réunion a été organisée le mercredi 14 novembre 2007 avec S.E. M. Manuel Tavares de Sousa, Ambassadeur du Portugal, et Mme Anna Niang, représentante de S.E. M. Mahamat Saleh Annadif, Ambassadeur de l'Union africaine.

Op woensdag 14 november 2007 vond een vergadering plaats met Z. Exc. Manuel Tavares de Sousa, Ambassadeur van Portugal, en met mevr. Anna Niang, vertegenwoordigster van Z. Exc. Mahamat Saleh Annadif, Ambassadeur van de Afrikaanse Unie.


Echange de vues Echange de vues avec S.E.M. Manuel Tavares de Sousa, Ambassadeur du Portugal, et Mme Anna Niang, représentante de S.E.M. Mahamat Saleh Annadif, Ambassadeur de l'Union Africaine à Bruxelles

Gedachtewisseling met Z. Exc. Manuel Tavares de Sousa, Ambassadeur van Portugal, en mevr. Anna Niang, vertegenwoordigster van Z. Exc. Mahamat Saleh Annadif, Ambassadeur van de Afrikaanse Unie te Brussel


Ce programme permettra de pérenniser le succès des programmes existants de soutien au cinéma et à la culture, qui ont notamment permis la réalisation du film tchadien "Un homme qui crie" de Mahamat-Saleh Haroun, Prix du Jury au Festival de Cannes 2010 et du film "The last flight of the Flamingo" du réalisateur mozambicain João Ribeiro, prix du meilleur film de fiction au 3e festival international du Film de Luanda (Angola).

Met dit programma kan het succes worden geconsolideerd van bestaande film- en cultuurprogramma's, die bijvoorbeeld hebben bijgedragen aan de totstandkoming van de Tsjadische film "Un homme qui crie" van Mahamat-Saleh Haroun, die in 2010 de prijs van de jury van het festival van Cannes kreeg, en "The last flight of the flamingo" van de Mozambikaanse regisseur João Ribeiro, die op het derde internationale filmfestival van Luanda (Angola) de prijs won voor de beste film in de categorie fictie.


Ce programme a notamment permis la réalisation du film tchadien "Un homme qui crie" de Mahamat-Saleh Haroun, Prix du Jury au Festival de Cannes 2010 et du film "The last flight of the Flamingo" du réalisateur mozambicain João Ribeiro prix du meilleur film de fiction au 3e festival international du Film de Luanda (Angola).

Het programma heeft bijgedragen aan de totstandkoming van de Tsjadische film "Un homme qui crie" van Mahamat-Saleh Haroun, die in 2010 de prijs van de jury van het festival van Cannes kreeg, en "The last flight of the flamingo" van de Mozambikaanse regisseur João Ribeiro, die op het derde internationale filmfestival van Luanda (Angola) de prijs won voor de beste film in de categorie fictie.


A. considérant avec inquiétude que l'on est sans nouvelle, depuis le 3 février, d'Oumar Mahamat Saleh, porte-parole de la "Coordination des partis pour la défense de la Constitution" et d’autres prisonniers politiques,

A. verontrust over het feit dat er sinds 3 februari 2008 geen enkel nieuws meer is van Oumar Mahamat Saleh, woordvoerder van de Coalitie van partijen ter verdediging van de grondwet, en van andere politieke gevangenen,


2. exprime sa plus grande préoccupation sur le sort de M. Ibni Oumar Mahamat Saleh, dont on reste sans nouvelles depuis son arrestation le 3 février 2008; tient les autorités tchadiennes comme personnellement responsables de son état de santé et leur demande de prendre les mesures nécessaires pour qu'il retrouve la liberté sans délai;

2. spreekt zijn uiterste bezorgdheid uit over het lot van Ibni Oumar Mahamat Saleh, van wie sinds zijn arrestatie op 3 februari 2008 niets meer is vernomen; houdt de Tsjadische autoriteiten persoonlijk verantwoordelijk voor zijn gezondheid en roept hen op de nodige maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat hij onverwijld weer in vrijheid wordt gesteld;


A. considérant avec inquiétude que l'on est sans nouvelle, depuis le 3 février, de M. Ibni Oumar Mahamat Saleh, porte-parole de la coalition des partis politiques de l'opposition démocratique, et d'autres prisonniers politiques,

A. verontrust over het feit dat er sinds 3 februari 2008 geen enkel nieuws meer is van Ibni Oumar Mahamat Saleh, woordvoerder van de Coalitie van politieke partijen van de democratische oppositie of van andere politieke gevangenen,




Anderen hebben gezocht naar : crie de mahamat-saleh     crie de mahamat-saleh     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crie de mahamat-saleh ->

Date index: 2023-05-10
w