Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crimes particulièrement odieux " (Frans → Nederlands) :

Notre Code pénal doit avoir une disposition qui prévoit l'âge de plus de 65 ans comme circonstance aggravante de certaines infractions particulières, dans la mesure où une vulnérabilité particulière rend le délit ou le crime particulièrement odieux et la victime plus faible à s'en relever.

In ons Strafwetboek moet een bepaling worden ingevoegd die de leeftijd van meer dan 65 jaar als een verzwarende omtandigheid bij bepaalde misdrijven beschouwt, aangezien een bijzondere kwetsbaarheid het misdrijf of de misdaad buitengewoon verwerpelijk maakt en die kwetsbaarheid het voor het slachtoffer moeilijker maakt om de feiten te boven te komen.


Notre Code pénal doit avoir une disposition qui prévoit l'âge de plus de 65 ans comme circonstance aggravante de certaines infractions particulières, dans la mesure où une vulnérabilité particulière rend le délit ou le crime particulièrement odieux et la victime plus faible à s'en relever.

In ons Strafwetboek moet een bepaling worden ingevoegd die de leeftijd van meer dan 65 jaar als een verzwarende omstandigheid bij bepaalde misdrijven beschouwt, aangezien een bijzondere kwetsbaarheid het misdrijf of de misdaad buitengewoon verwerpelijk maakt en die kwetsbaarheid het voor het slachtoffer moeilijker maakt om de feiten te boven te komen.


Notre Code pénal doit avoir une disposition qui prévoit l'âge de plus de 65 ans comme circonstance aggravante de certaines infractions particulières, dans la mesure où une vulnérabilité particulière rend le délit ou le crime particulièrement odieux et la victime plus faible à s'en relever.

In ons Strafwetboek moet een bepaling worden ingevoegd die de leeftijd van meer dan 65 jaar als een verzwarende omstandigheid bij bepaalde misdrijven beschouwt, aangezien een bijzondere kwetsbaarheid het misdrijf of de misdaad buitengewoon verwerpelijk maakt en die kwetsbaarheid het voor het slachtoffer moeilijker maakt om de feiten te boven te komen.


Notre Code pénal doit avoir une disposition qui prévoit l'âge de plus de soixante-cinq ans comme circonstance aggravante de certaines infractions particulières, dans la mesure où une vulnérabilité particulière rend le délit ou le crime particulièrement odieux et la victime plus faible à s'en relever.

In ons Strafwetboek moet een bepaling worden ingevoegd die de leeftijd van meer dan 65 jaar als een verzwarende omstandigheid bij bepaalde misdrijven beschouwt, aangezien een bijzondere kwetsbaarheid het misdrijf of de misdaad buitengewoon verwerpelijk maakt en die kwetsbaarheid het voor het slachtoffer moeilijker maakt om de feiten te boven te komen.


Comment admettre que les auteurs de crimes particulièrement odieux parce que commis sur des jeunes ou des personnes âgées se retrouvent libres très rapidement, par application des dispositions de la loi relative à la libération conditionnelle ?

Waarom moet worden geduld dat personen die uiterst hatelijke misdaden begaan op jongeren of bejaarden, zeer snel op vrije voeten komen door het toepassen van de bepalingen van de wet op de voorwaardelijke invrijheidstelling ?


7. souligne que le viol et les violences sexuelles sont, de manière éhontée, utilisés comme armes de guerre pour humilier et affaiblir psychologiquement l'ennemi et les victimes sont ensuite souvent stigmatisées, rejetées, et maltraitées, qu'elles peuvent rarement obtenir une protection et des soins psychologiques et médicaux, et que les recours en justice sont nécessaires pour réintégrer aisément la société civile après le conflit, ce qui rend ce crime particulièrement odieux;

7. onderstreept dat verkrachting en seksueel misbruik, tragisch genoeg, als oorlogswapens worden ingezet om de vijand te vernederen en psychologisch te ondermijnen, en dat de slachtoffers als gevolg daarvan vaak worden gestigmatiseerd, verworpen en mishandeld en zelden bescherming en psychologische en medische zorg krijgen, noch de rechtsmiddelen die nodig zijn om na het conflict gemakkelijk in de maatschappij te integreren, hetgeen deze misdaad buitengewoon gruwelijk maakt,


– L’abus sexuel contre les enfants et la pédopornographie sont des crimes particulièrement odieux, qui méritent en effet, à l’heure d’internet et du tourisme sexuel, une législation renforcée, une coopération accrue entre services policiers et judiciaires et un meilleur soutien des victimes.

– (FR) Seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie zijn buitengewoon verachtelijke misdrijven, die, in het tijdperk van internet en sekstoerisme, strengere wetgeving, intensievere samenwerking tussen politie en justitie en een betere begeleiding van de slachtoffers vereisen.


- (PT) La traite des êtres humains est un crime odieux qui altère, de manière particulièrement insidieuse, l’essence même de ce qu’est un être humain.

– (PT) Mensenhandel is een weerzinwekkende misdaad die mensen op een wel erg onsmakelijke wijze alle waardigheid ontneemt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crimes particulièrement odieux ->

Date index: 2021-05-07
w