Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accident impliquant un animal étant monté
Chute en étant porté
Crime contre l'environnement
Crime informatique
Crime organisé
Crime écologique
Criminalité
Criminalité au détriment de l'environnement
Criminalité contre l'environnement
Criminalité de col blanc
Criminalité des cols blancs
Criminalité en col blanc
Criminalité en matière de stupéfiants
Criminalité environnementale
Criminalité informatique
Criminalité internationale
Criminalité liée aux stupéfiants
Criminalité liée à la drogue
Criminalité numérique
Criminalité organisée
Cybercriminalité
Cybervandalisme
Délinquance en col blanc
Délinquance en faux-col
Délit informatique
Fraude informatique
Grand banditisme
Insécurité

Vertaling van "criminalité étant " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
crime contre l'environnement | crime écologique | criminalité au détriment de l'environnement | criminalité contre l'environnement | criminalité environnementale

milieucriminaliteit | milieudelict | milieumisdrijf


criminalité organisée [ crime organisé | criminalité internationale | grand banditisme ]

georganiseerde misdaad [ internationale criminaliteit ]


criminalité [ insécurité ]

criminaliteit [ onveiligheid ]


criminalité en matière de stupéfiants | criminalité liée à la drogue | criminalité liée aux stupéfiants

drugsgebonden criminaliteit | drugsgerelateerde criminaliteit | verdovendemiddelencriminaliteit


criminalité de col blanc | criminalité des cols blancs | criminalité en col blanc | délinquance en col blanc | délinquance en faux-col

witteboordencriminaliteit


criminalité informatique [ crime informatique | criminalité numérique | cybercriminalité | cybervandalisme | délit informatique | fraude informatique ]

computercriminaliteit [ computerfraude | cybercriminaliteit | cyberdelict | cybervandalisme | digitale criminaliteit | informaticadelict ]




accident causé en étant coincé par un téléphérique, pas sur des rails

ongeval waarbij iemand gegrepen wordt door kabelbaan, niet op rails


accident impliquant un animal étant monté

ongeval met dier dat wordt bereden


Définition: Les troubles schizophréniques se caractérisent habituellement par des distorsions fondamentales et caractéristiques de la pensée et de la perception, ainsi que par des affects inappropriés ou émoussés. La clarté de l'état de conscience et les capacités intellectuelles sont habituellement préservées, bien que certains déficits des fonctions cognitives puissent apparaître au cours de l'évolution. Les phénomènes psychopathologiques les plus importants sont: l'écho de la pensée, les pensées imposées et le vol de la pensée, la divulgation de la pensée, la perception délirante, les idées délirantes de contrôle, d'influence ou de passivité, les hallucinations dans lesquelles des voix parlent ou discutent du sujet à la troisième personn ...[+++]

Omschrijving: De schizofrene stoornissen worden in het algemeen gekarakteriseerd door fundamentele en kenmerkende verstoringen van denken en waarneming en door een inadequaat of vlak affect. Helder bewustzijn en intellectueel vermogen zijn doorgaans behouden, zij het dat bepaalde cognitieve tekortkomingen zich in de loop des tijds kunnen ontwikkelen. De belangrijkste psychopathologische verschijnselen omvatten 'Gedankenlautwerden'; gedachteninbrenging of -onttrekking; gedachtenuitzending; waanwaarneming en wanen omtrent het onder controle van derden staan; macht of passiviteit; gehallucineerde stemmen die de patiënt bekritiseren of over deze praten in de derde persoon; denkstoornissen en negatieve symptomen. | Het beloop van schizofre ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
2. Étant donné la menace du terrorisme et de la criminalité grave et organisée, la conclusion de l'accord peut être considérée comme un pas important dans l'extension du nombre toujours grandissant de partenaires avec lesquels Eurojust, via ses membres nationaux ou en tant que Collège, peut collaborer.

2. Aangezien de dreiging van terrorisme en zware georganiseerde misdaad toeneemt, kan de ondertekening van de overeenkomst worden beschouwd als een belangrijke stap in de uitbreiding van het steeds toenemende aantal partners waarmee Eurojust, via haar nationale leden of als College, kan samenwerken.


4. a) D'une part, il est impossible d'offrir un accompagnement par un expert CCU à toutes les victimes de la criminalité ICT, étant donné le nombre élevé de faits vs la capacité CCU existante.

4. a) Enerzijds is het onhaalbaar alle slachtoffers van ICT-criminaliteit te laten begeleiden door een CCU-expert gezien het grote aantal feiten vs de bestaande CCU-capaciteit.


Nous ne sommes pas en mesure de savoir s'il s'agit d'un jeune ayant une dépendance à l'alcool étant donné que cet aspect ne peut pas être constaté lors de l'enregistrement initial des faits et que, par conséquent, il n'est pas répertorié dans le procès-verbal initial sur base duquel les statistiques policières de criminalité sont réalisées.

Of het hierbij om een alcoholverslaafde jongere gaat, kan niet worden meegedeeld aangezien dit bij de initiële registratie van de feiten niet kan worden vastgesteld en dit gegeven bijgevolg geen deel uitmaakt van het aanvankelijke proces-verbaal op basis waarvan de politiële criminaliteits-statistieken worden opgemaakt.


Étant donné que le concept de "vente de drogue" n'existe pas dans la nomenclature des statistiques policières de criminalité, ces faits sont considérés comme des faits de commerce de drogue.

Het concept "drugsverkoop" bestaat immers niet in de nomenclatuur van de politiële criminaliteitsstatistieken, deze feiten worden beschouwd als feiten van drugshandel.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ce contexte, la Commission recommande [de lui octroyer le statut de pays candidat, étant entendu que l’Albanie continuera à prendre des mesures dans le domaine de la lutte contre la criminalité organisée et la corruption].

Gezien deze omstandigheden beveelt de Commissie aan om Albanië de status van kandidaat-lidstaat toe te kennen, mits het land blijft optreden tegen georganiseerde criminaliteit en corruptie.


Le traité de Lisbonne étant entré en vigueur, l’Union a été en mesure de prendre de nouvelles mesures dans le domaine du droit pénal, telles que l'harmonisation des définitions des infractions pénales graves, l'instauration de normes communes en matière de protection des personnes soupçonnées ou accusées d’avoir commis une infraction pénale et le renforcement des normes européennes en matière de protection des victimes de la criminalité, ainsi que la proposition de mettre en place un système de poursuites à l’échelle de l’Union pour p ...[+++]

Dankzij het Verdrag van Lissabon heeft de Unie op strafrechtelijk gebied belangrijke vooruitgang kunnen boeken. Zo zijn de omschrijvingen van ernstige misdrijven geharmoniseerd, zijn er gemeenschappelijke normen ingevoerd voor de bescherming van personen die worden verdacht of beschuldigd van een strafbaar feit en gelden nu in de hele EU dezelfde normen voor de bescherming van slachtoffers van strafbare feiten. Ook is er een nieuw systeem voor vervolging op het niveau van de Unie voorgesteld om de EU-begroting tegen fraude te beschermen.


De nos jours, il est communément accepté que la lutte contre le blanchiment d’argent - le crime des vrais criminels - est l’une des meilleures façons de combattre la criminalité organisée à grande échelle, qu’il s’agisse du terrorisme ou d’une autre forme de criminalité, étant donné qu’il représente l’une des attaques les plus graves contre l’État de droit démocratique.

Het is thans algemeen aanvaard dat de bestrijding van het witwassen van geld - de misdaad bij uitstek van echte misdadigers - een van de meest doeltreffende manieren is om de grote georganiseerde misdaad aan te pakken, of het nu gaat om terrorisme of andere strafbare feiten, aangezien het een van de ernstigste aanslagen op de democratische rechtsstaat is.


renforcer le dialogue politique en vue de réaffirmer les valeurs communes et de relever les défis du prochain siècle dans les deux régions, tels que la consolidation de la démocratie, la défense des droits de l'homme, le renforcement des institutions multilatérales, les mesures de sécurité et de confiance, le développement durable, l'intégration régionale, la lutte contre la drogue, la criminalité organisée, le terrorisme et le trafic d'armes, l'objectif étant de bâtir une communauté mondiale qui soit plus équilibrée, plus pacifique e ...[+++]

versterking van de politieke dialoog met het oogmerk gezamenlijke waarden opnieuw te bevestigen en inspelen op de uitdagingen van de komende eeuw in beide regio's; consolidatie van de democratie, bevordering van de mensenrechten, versterking van de multilaterale instellingen, veiligheids- en vertrouwenwekkende maatregelen, duurzame ontwikkeling, regionale integratie, drugsbestrijding, georganiseerde criminaliteit, terrorisme en wapenhandel, een en ander met het doel een stabielere, vreedzame en op samenwerking steunende gemeenschap tot stand te brengen; een stimulans bieden voor verdere ontwikkeling en diversifiëring van de handel; r ...[+++]


En outre, sont concernés dans l'affaire quelques documents qui ne devraient pas être rendus publics étant donné qu'ils ont trait aux relations avec les pays tiers, à des actions spécifiques contre la criminalité ou à une procédure budgétaire en cours.

Het betreft tevens een kleiner aantal documenten die niet mogen worden vrijgegeven aangezien zij betrekkingen met derde landen, specifieke misdaadbestrijding of een aan de gang zijnde begrotingsprocedure betreffen.


UNE ERREUR MATERIELLE S'ETANT GLISSEE A LA PAGE 12, IL Y A LIEU DE LIRE CETTE PAGE COMME SUIT : L'évolution récente de la menace terroriste, notamment la menace d'origine intégriste qui pèse actuellement surtout sur la France et la menace représentée par l'ETA en Espagne, recommande que des mesures nécessaires soient adoptées par les Etats membres en accroissant, le cas échéant, les effectifs des services policiers consacrés spécifiquement à combattre cette forme de criminalité organisée.

IN DE TEKST OP BLADZIJDE 12 IS EEN FOUT GESLOPEN. DE TEKST LUIDT NU ALS VOLGT : Door de recente ontwikkeling van het terrorisme, met name het terrorisme uit fundamen-talistische hoek waardoor Frankrijk momenteel zwaar wordt getroffen en het ETA-terrorisme in Spanje, moeten de Lid-Staten de nodige maatregelen treffen, zonodig door versterking van de politiediensten die specifiek voor de bestrijding van deze vorm van georganiseerde crimina-liteit bestemd zijn.


w