Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "criminelle doit permettre " (Frans → Nederlands) :

Toutefois, à un certain moment, on peut estimer que dans l'ordre des priorités, la lutte contre cette plaie qu'est le blanchiment des capitaux d'origine criminelle doit permettre une dérogation limitée à ce principe.

Op een gegeven ogenblik evenwel moet de strijd tegen een plaag als het witwassen van crimineel geld beschouwd worden als een prioriteit die een beperkte afwijking van het bovenvermelde principe mogelijk moet maken.


47. souligne que les organisations terroristes et groupes criminels organisés utilisent de plus en plus le cyberespace pour contribuer à la criminalité sous toutes ses formes et que la cybercriminalité et la criminalité facilitée par l'usage de l'internet constituent une grave menace pour les citoyens et l'économie de l'Union; observe que la cybercriminalité nécessite une nouvelle approche en matière de répression et de coopération judiciaire à l'ère numérique; fait valoir que les nouvelles évolutions technologiques ne font qu'accroître l'ampleur et la vitesse de propagation des conséquences de la cybercriminalité et, par conséquent, d ...[+++]

47. benadrukt dat terroristische organisaties en georganiseerde criminele groepen steeds vaker gebruik maken van de cyberspace om alle vormen van criminaliteit te bevorderen, en dat cybercriminaliteit en door internet gefaciliteerde criminaliteit een ernstige bedreiging vormen voor de burgers van de EU en de economie van de EU; merkt op dat cybercriminaliteit een nieuwe aanpak vergt op het gebied van de rechtshandhaving en justitiële samenwerking in het digitale tijdperk; wijst erop dat nieuwe technologische ontwikkelingen de impact ...[+++]


45. souligne que les organisations terroristes et groupes criminels organisés utilisent de plus en plus le cyberespace pour contribuer à la criminalité sous toutes ses formes et que la cybercriminalité et la criminalité facilitée par l'usage de l'internet constituent une grave menace pour les citoyens et l'économie de l'Union; observe que la cybercriminalité nécessite une nouvelle approche en matière de répression et de coopération judiciaire à l'ère numérique; fait valoir que les nouvelles évolutions technologiques ne font qu'accroître l'ampleur et la vitesse de propagation des conséquences de la cybercriminalité et, par conséquent, d ...[+++]

45. benadrukt dat terroristische organisaties en georganiseerde criminele groepen steeds vaker gebruik maken van de cyberspace om alle vormen van criminaliteit te bevorderen, en dat cybercriminaliteit en door internet gefaciliteerde criminaliteit een ernstige bedreiging vormen voor de burgers van de EU en de economie van de EU; merkt op dat cybercriminaliteit een nieuwe aanpak vergt op het gebied van de rechtshandhaving en justitiële samenwerking in het digitale tijdperk; wijst erop dat nieuwe technologische ontwikkelingen de impact ...[+++]


14. estime de nouveau que les relations entre l'Union européenne et les pays tiers devraient se faire sur la base d'une coopération et d'un développement mutuels en lieu et place des accords de partenariat et de libre-échange; est d'avis que l'actualisation prévue de l'accord global entre l'Union européenne et le Mexique doit être reportée, que ses chapitres et ses objectifs doivent être revus, que toutes les failles susceptibles de permettre l'immixtion de la criminalité organisée, notamment dans le secteur des services financiers, ...[+++]

14. is van mening dat de betrekkingen tussen de EU en derde landen zich zouden moeten baseren op wederzijdse samenwerking en ontwikkeling in plaats van op partnerschapsovereenkomsten en vrijhandel; is van mening dat de voorgenomen modernisering van het algemeen akkoord tussen de EU en Mexico opgeschort moet worden, de hoofdstukken en doelstellingen herzien, alle mogelijke mazen voor een doorwerking van de invloed van de georganiseerde misdaad, niet in de laatste plaats binnen de financiële dienstensector, opgespoord moeten worden, en dat de wijze waarop handelsregelingen tegen crimineel ...[+++]


Il organise notamment la procédure au terme de laquelle les directives contraignantes de politique criminelle (en ce compris l'établissement de priorités en général), y compris en matière de politique de recherche et de poursuite, et les lignes directrices de la politique en matière de sécurité seront arrêtées dans les matières relevant des compétences des communautés et des régions, et qui doit permettre de formaliser la participation des communautés et des régions aux réunions du collège des procureurs généraux.

Het samenwerkingsakkoord bepaalt onder meer de procedure die moet leiden tot het nemen van bindende richtlijnen inzake strafrechtelijk beleid (met inbegrip van de prioritisering in het algemeen), inclusief het opsporings- en vervolgingsbeleid en de richtsnoeren inzake veiligheid in de materies die onder de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten vallen, alsmede het formaliseren van de deelname van de gemeenschappen en de gewesten aan de vergaderingen van het college van procureurs-generaal.


Un exemple: en juin dernier, les Nations unies ont adopté l'instrument qui doit permettre aux États d'adopter l'ensemble des pratiques servant au marquage, à l'enregistrement et à l'identification des armes afin d'être en mesure de contrôler l'application des embargos ou de vérifier des situations criminelles, ne s'applique qu'aux armes.

Een voorbeeld : in juni jongsleden hebben de Verenigde Naties een instrument goedgekeurd waarmee de Staten het geheel van praktijken inzake het merken, de registratie en de identificatie van wapens kunnen aannemen zodat ze in staat zijn de toepassing van embargo's te controleren of criminele situaties op te sporen.


Compte tenu du fait que, dans plusieurs arrêts relatifs au dessaisissement, la Cour de cassation s'est référée à l'article 828 du Code judiciaire, la présente proposition de loi doit permettre de faire en sorte que le renvoi à cet article s'effectue dans une autre optique, à savoir celle de l'article 542 du Code d'instruction criminelle proposé.

Aangezien het Hof van Cassatie in verschillende arresten betreffende de onttrekking naar artikel 828 van het Gerechtelijk Wetboek heeft verwezen, moet met deze wetswijziging worden bewerkstelligd dat de verwijzing naar dit artikel vanuit een andere optiek gebeurt, te weten die vervat in het gewijzigde artikel 542 van het Wetboek van Strafvordering.


Il organise notamment la procédure au terme de laquelle les directives contraignantes de politique criminelle (en ce compris l'établissement de priorités en général), y compris en matière de politique de recherche et de poursuite, et les lignes directrices de la politique en matière de sécurité seront arrêtées dans les matières relevant des compétences des communautés et des régions, et qui doit permettre de formaliser la participation des communautés et des régions aux réunions du collège des procureurs généraux.

Het samenwerkingsakkoord bepaalt onder meer de procedure die moet leiden tot het nemen van bindende richtlijnen inzake strafrechtelijk beleid (met inbegrip van de prioritisering in het algemeen), inclusief het opsporings- en vervolgingsbeleid en de richtsnoeren inzake veiligheid in de materies die onder de bevoegdheden van de gemeenschappen en de gewesten vallen, alsmede het formaliseren van de deelname van de gemeenschappen en de gewesten aan de vergaderingen van het college van procureurs-generaal.


Le règlement sur les virements doit permettre aux services de répression et aux autorités chargées des poursuites de disposer immédiatement des informations de base sur le donneur d'ordre, afin d'être en mesure de détecter les terroristes et autres criminels, d'enquêter sur eux et de les poursuivre, ainsi que d'identifier leurs avoirs.

De verordening betreffende geldovermakingen moet ervoor zorgen dat basisinformatie over de betaler van geldovermakingen onmiddellijk beschikbaar wordt gesteld aan de toepasselijke rechtshandhavings- en/of vervolgingsautoriteiten als hulpmiddel bij het opsporen, onderzoeken en vervolgen van terroristen of andere criminelen en bij het traceren van de activa van terroristen.


La libre circulation des personnes ne doit pas permettre aux criminels d’échapper plus facilement à la justice pour les actes criminels commis sur le territoire d’un autre État membre.

Het vrij verkeer van mensen mag misdadigers niet helpen om hun verantwoordelijkheid te ontlopen voor strafbare feiten die ze op het grondgebied van een andere lidstaat hebben gepleegd.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminelle doit permettre ->

Date index: 2022-01-19
w