Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «criminelle puisse faire » (Français → Néerlandais) :

On évite ainsi, par exemple, qu'une personne condamnée à un emprisonnement correctionnel d'un an pour une infraction visée à l'article 90ter, §§ 2, 3 et 4 du Code d'instruction criminelle puisse faire l'objet d'une observation effectuée à l'aide de moyens techniques (condition: emprisonnement correctionnel d'un an), mais pas d'une observation technique avec vue dans un domicile (condition: infraction figurant sur la liste contenue à l'article 90ter, §§ 2, 3 et 4 du Code d'instruction criminelle).

Zo wordt bijvoorbeeld vermeden dat een persoon die veroordeeld is tot een correctionele gevangenisstraf van één jaar voor een misdrijf als bedoeld in artikel 90ter, §§ 2, 3 en 4 Sv. wel het voorwerp zou kunnen uitmaken van een observatie met gebruik van technische hulpmiddelen (vereiste : een correctionele gevangenisstraf van één jaar), maar niet van een observatie met technische hulpmiddelen met zicht in een woning (vereiste : een misdrijf van de lijst van artikel 90ter, §§ 2, 3 en 4 Sv.).


On évite ainsi, par exemple, qu'une personne condamnée à un emprisonnement correctionnel d'un an pour une infraction visée à l'article 90ter, §§ 2, 3 et 4 du Code d'instruction criminelle puisse faire l'objet d'une observation effectuée à l'aide de moyens techniques (condition: emprisonnement correctionnel d'un an), mais pas d'une observation technique avec vue dans un domicile (condition: infraction figurant sur la liste contenue à l'article 90ter, §§ 2, 3 et 4 du Code d'instruction criminelle).

Zo wordt bijvoorbeeld vermeden dat een persoon die veroordeeld is tot een correctionele gevangenisstraf van één jaar voor een misdrijf als bedoeld in artikel 90ter, §§ 2, 3 en 4 Sv. wel het voorwerp zou kunnen uitmaken van een observatie met gebruik van technische hulpmiddelen (vereiste : een correctionele gevangenisstraf van één jaar), maar niet van een observatie met technische hulpmiddelen met zicht in een woning (vereiste : een misdrijf van de lijst van artikel 90ter, §§ 2, 3 en 4 Sv.).


Premièrement, le magistrat EPE peut procéder ou faire procéder à tout acte d'exécution qui est autorisé à titre d'acte d'enquête dans le cadre d'une information (article 28bis du Code d'instruction criminelle), pour autant que cet acte puisse contribuer à atteindre l'objectif de l'enquête pénale d'exécution (articles 464/5 à 464/18 du Code d'instruction criminelle).

Ten eerste kan de SUO-magistraat elke uitvoeringshandeling verrichten of laten verrichten die als onderzoekshandeling toegelaten is in het raam van een opsporingsonderzoek (artikel 28bis van het Wetboek van strafvordering), mits die handeling kan bijdragen tot het bereiken van het doel van het strafrechtelijk uitvoeringsonderzoek (artikelen 464/5 tot 464/18 van het Wetboek van strafvordering).


En effet, il ne suffit pas que l'information de la condamnation par simple déclaration de culpabilité ne puisse plus être mentionnée après trois ans sur les extraits de casier judiciaire demandés par les administrations publiques (article 594 du Code d'instruction criminelle, en projet) ou par l'intéressé lui-même (article 595 du Code d'instruction criminelle, en projet); il s'agit, comme c'est déjà le cas pour les condamnés à des peines, de faire cesser po ...[+++]

Het is immers niet voldoende dat de inlichting betreffende de veroordeling bij eenvoudige schuldigverklaring na drie jaar niet meer vermeld mag worden op de uittreksels uit het Strafregister die opgevraagd worden door de openbare overheden (ontworpen artikel 594 van het Wetboek van strafvordering) of door de belanghebbende zelf (ontworpen artikel 595 van het Wetboek van strafvordering); het is de bedoeling, zoals dat reeds het geval is voor de personen die veroordeeld zijn tot straffen, alle gevolgen van de veroordeling voor de toekomst te doen vervallen en inzonderheid geen melding meer te maken van die veroordeling in de uittreksels uit het Strafregister die overlegd worden door de gerechtelijke overheden bij ...[+++]


Une grande partie des actes criminels perpétrés par des collectivités ou groupements ont des conséquences qui influencent largement la vie sociale, bien que l'on puisse rarement faire état de dommages individuels.

Gevolgen van een groot deel van de groeperingscriminaliteit manifesteren zich in het maatschappelijk leven op grote schaal : vaak kan geen gewag worden gemaakt van individuele of individueel aanwijsbare schade.


Par la seconde question préjudicielle dans l'affaire n° 4463, la Cour de cassation demande si l'article 235ter, § 2, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, tel qu'il était rédigé avant sa modification par la loi précitée du 16 janvier 2009, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dès lors que cet article 235ter, § 2, alinéa 3, ne prévoyait pas que la ...[+++]

Met de tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 4463 vraagt het Hof van Cassatie of artikel 235ter, § 2, derde lid, van het Wetboek van strafvordering, in de redactie ervan vóór de wijziging bij de voormelde wet van 16 januari 2009, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, nu dat artikel 235ter, § 2, derde lid, niet bepaalde dat de categorie van personen die het voorwerp van de bijzondere opsporingsmethode observatie is, een kopie van het straf ...[+++]


Par la deuxième question préjudicielle dans l'affaire n° 4431, la Cour de cassation demande si l'article 235ter, § 2, alinéa 3, du Code d'instruction criminelle, tel qu'il était rédigé avant sa modification par la loi du 16 janvier 2009, est compatible avec les articles 10 et 11 de la Constitution, combinés avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et avec l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dès lors que cet article 235ter, § 2, alinéa 3, ne prévoyait pas que la catégor ...[+++]

Met de tweede prejudiciële vraag in de zaak nr. 4431 vraagt het Hof van Cassatie of artikel 235ter, § 2, derde lid, van het Wetboek van strafvordering, in de redactie ervan vóór de wijziging bij de voormelde wet van 16 januari 2009, bestaanbaar is met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, in samenhang gelezen met artikel 6 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens en met artikel 14 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten, nu dat artikel 235ter, § 2, derde lid, niet bepaalde dat de categorie van personen die het voorwerp van de bijzondere opsporingsmethode observatie is, een kopie van het straf ...[+++]


3. « L'article 135, § 1, du Code d'instruction criminelle, combiné avec l'article 135, § 2, du même Code, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques en tant qu'il donne le droit à une partie civile d'interjeter appel de toutes les ordonnances de la chambre du conseil, même lorsqu'il s'agit d'une ordonnance de renvoi, et ce en se fondant exclusivement sur le motif d'une possible satisfaction plus importante en cas de renvoi d'un inculpé vers une cour d'assises que vers un juge correctionnel ...[+++]

3. « Schendt artikel 135, § 1, Sv, in zijn samenhang gelezen en begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het artikel 135, § 1, Sv, een burgerlijke partij het recht geeft om tegen alle beschikkingen van de raadkamer een hoger beroep in te stellen, ook wanneer het een verwijzingsbeschikking betreft en dit uitsluitend gesteund op de overweging van een mogelijke grotere genoegdoening bij de verwijzing van een inverdenkinggestelde naar een Hof van Assisen dan naar een correctionele rechter en dit in tegenstelling tot de inverdenkinggestelde dit zelfde recht niet kan laten gelden, ...[+++]


3. « L'article 135, § 1, du Code d'instruction criminelle, combiné avec l'article 135, § 2, du même Code, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution, l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme et l'article 14 du Pacte international relatif aux droits civils et politiques en tant qu'il donne le droit à une partie civile d'interjeter appel de toutes les ordonnances de la chambre du conseil, même lorsqu'il s'agit d'une ordonnance de renvoi, et ce en se fondant exclusivement sur le motif d'une possible satisfaction plus importante en cas de renvoi d'un inculpé vers une cour d'assises que vers un juge correctionnel ...[+++]

3. « Schendt artikel 135, § 1, Sv, in zijn samenhang gelezen en begrepen met artikel 135, § 2, Sv, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, 6 EVRM en 14 IVBPR, in zoverre het artikel 135, § 1, Sv, een burgerlijke partij het recht geeft om tegen alle beschikkingen van de raadkamer een hoger beroep in te stellen, ook wanneer het een verwijzingsbeschikking betreft en dit uitsluitend gesteund op de overweging van een mogelijke grotere genoegdoening bij de verwijzing van een inverdenkinggestelde naar een Hof van Assisen dan naar een correctionele rechter en dit in tegenstelling tot de inverdenkinggestelde die zelfde recht niet kan laten gelden, ...[+++]


La seule condition possible et justifiée est en effet que le grand criminel soit puni et ne puisse pas faire partie d'un gouvernement de transition, ce que le régime n'acceptera jamais.

De enige mogelijke en terechte voorwaarde is immers dat de oppermisdadiger bestraft wordt en geen deel kan uitmaken van een overgangsregering, iets wat het regime nooit zal aanvaarden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

criminelle puisse faire ->

Date index: 2022-08-28
w