Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crise déjà très " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Définition: Les convulsions dissociatives peuvent ressembler très étroitement aux mouvements que l'on observe au cours d'une crise épileptique; toutefois, la morsure de la langue, les blessures dues à une chute ou la perte des urines sont rares; par ailleurs, le trouble peut s'accompagner d'un état de stupeur ou de transe mais il ne s'accompagne pas d'une perte de la conscience.

Omschrijving: Dissociatieve convulsies kunnen epileptische aanvallen nauwkeurig imiteren in termen van bewegingen, maar tongbeet, kneuzing door vallen en incontinentie voor urine komen zelden voor; en het bewustzijn blijft behouden of wordt vervangen door een toestand van stupor of trance.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Dans la mesure où l'accueil des demandeurs d'asile relève du fédéral, l'Union des Villes et Communes de Wallonie refuse catégoriquement que les collectivités locales paient le prix de l'absence de décision à un autre niveau politique, particulièrement en ces temps de crise déjà très difficiles pour les CPAS.

Aangezien de opvang van asielzoekers een bevoegdheid is van de federale overheid, weigert de Union des Villes et Communes de Wallonie categorisch dat de lokale overheden de prijs moeten betalen voor het uitblijven van een beslissing op een ander politiek niveau die, vooral in deze crisistijd, voor de OCMW's reeds heel zwaar is.


Dans la mesure où l'accueil des demandeurs d'asile relève du fédéral, l'Union des Villes et Communes de Wallonie refuse catégoriquement que les collectivités locales paient le prix de l'absence de décision à un autre niveau politique, particulièrement en ces temps de crise déjà très difficiles pour les CPAS.

Aangezien de opvang van asielzoekers een bevoegdheid is van de federale overheid, weigert de Union des Villes et Communes de Wallonie categorisch dat de lokale overheden de prijs moeten betalen voor het uitblijven van een beslissing op een ander politiek niveau die, vooral in deze crisistijd, voor de OCMW's reeds heel zwaar is.


Selon des informations provenant du secteur bancaire, la crise serait déjà très perceptible en ce qui concerne le remboursement des crédits d'entreprise et à la consommation.

De gevolgen zouden volgens bankberichten al duidelijk voelbaar zijn op het vlak van de terugbetaling van bedrijfs- en consumentenkredieten.


Il a l'impression que ces ressources dépassent déjà les 200 milliards de dollars US, soit cinq fois plus que les montants qui étaient en jeu lors de la crise de la tequila qui avait pourtant déjà alerté l'ensemble de la communauté internationale, puisque le FMI, la Banque mondiale et les États-Unis, craignant une contagion, avaient très rapidement mis sur pied un ensemble remarquable d'aides internationales en faveur du Mexique.

Volgens hem overschrijden deze middelen al 200 miljard Amerikaanse dollar, wat neerkomt op vijf keer meer dan de bedragen die in het spel waren ten tijde van de tequila-crisis die toch de hele internationale gemeenschap gealarmeerd had want het IMF, de Wereldbank en de Verenigde Staten hadden ­ uit angst voor een verspreiding van die crisis ­ heel snel een opmerkelijk pakket van internationale hulp ten bate van Mexico op touw gezet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce qui fait qu’aujourd’hui, au lieu du calme, au lieu d’une sortie de crise, on a une crise encore plus compliquée, avec un équilibre qui était déjà très fragile et qui débouche maintenant sur le début d’une confrontation.

Daardoor is er nu, in plaats van kalmte en een uitweg uit de crisis, sprake van een nóg ingewikkelder crisis, met een evenwicht dat al zeer broos was en dat nu uitloopt op het begin van een confrontatie.


C. considérant que par l'effet de la croissance rapide de la population mondiale, la planète comptera, vers 2010, 400 millions d'habitants de plus; que dans un monde de plus en plus interdépendant, il ne nous est plus possible de continuer à produire et à consommer comme nous le faisons et que 15.500 espèces végétales et animales sont sérieusement menacées d'extinction dans le monde; que quasiment toutes les formes d'écosystèmes et toutes les espèces ont déjà très largement souffert au cours des décennies écoulées et que même l'eau potable est devenue une ressource précieuse sur laquelle la pression s'accentue ...[+++]

C. overwegende dat door de snelle groei van de wereldbevolking tegen 2010 al 400 miljoen mensen meer op aarde zullen wonen dan nu; overwegende dat in een wereld waarin de wederzijdse afhankelijkheid alsmaar groter wordt, we niet kunnen blijven produceren en consumeren op de huidige wijze en dat wereldwijd 15 500 plant- en diersoorten sterk met uitsterven worden bedreigd; dat in de afgelopen decennia nagenoeg alle vormen van ecosystemen en alle soorten al zeer zwaar hebben geleden en ook zoet water een kostbare hulpbron is, die onder druk staat; overwegende dat de mondiale watercrisis een bedreiging vormt voor mensenlevens en duurzame ...[+++]


B. considérant que par l'effet de la croissance rapide de la population mondiale, la planète comptera, vers 2010, 400 millions d'habitants de plus; que dans un monde de plus en plus interdépendant, il ne nous est plus possible de continuer à produire et à consommer comme nous le faisons et que 15.500 espèces végétales et animales sont menacées d'extinction dans le monde; que quasiment toutes les formes d'écosystèmes et toutes les espèces ont déjà très largement souffert au cours des décennies écoulées et que même l'eau potable est devenue une ressource précieuse sur laquelle la pression s'accentue ...[+++]

B. overwegende dat door de snelle groei van de wereldbevolking tegen 2010 al 400 miljoen mensen meer op aarde zullen wonen dan nu, overwegende dat in een wereld waarin de wederzijdse afhankelijkheid alsmaar groter wordt, we niet kunnen blijven produceren en consumeren op de huidige wijze en dat wereldwijd 15500 plant- en diersoorten sterk met uitsterven worden bedreigd, dat in de afgelopen decennia hebben, nagenoeg alle vormen van ecosystemen en alle soorten al zeer zwaar hebben geleden en ook zoet water een kostbare hulpbron is, die onder druk staat, overwegend dat de mondiale watercrisis een bedreiging vormt voor mensenlevens en duurza ...[+++]


H. considérant que ces mesures risquent d'accentuer, dans le court terme, une crise économique et humanitaire déjà très grave et que, en l'absence d'une reconnaissance diplomatique, particulièrement des États‑Unis, la Corée du Nord n'a pas la possibilité d'obtenir des financements de la Banque asiatique de développement, du FMI ou de la Banque mondiale,

H. overwegende dat door deze maatregelen op korte termijn de reeds extreme economische en humanitaire crisis nog verder dreigt te verslechteren, alsmede dat Noord-Korea zonder diplomatieke erkenning, met name door de USA, geen mogelijkheden tot toegang tot fondsen van de Aziatische Ontwikkelingsbank, het IMF en de Wereldbank heeft,


La dette publique de notre pays est déjà très élevée et, à la suite de l'aide octroyée à nos banques, de la crise économique et des mesures de relance, elle va de nouveau augmenter.

De overheidsschuld van ons land is zeer hoog en zal tengevolge van de hulp aan onze banken, van de economische crisis en de herstelmaatregelen, opnieuw stijgen.


Je ne vais pas faire le compte d'Israël, mais nous pouvons d'ores et déjà nous poser la question de savoir si un tel accord financier sera possible étant donné la crise économique dans le pays et les frais très importants liés au plan.

Ik ga de rekening van Israël niet maken, maar we kunnen ons nu al de vraag stellen of een dergelijke financiële tussenkomst wel mogelijk zal zijn, rekening houdend met de economische crisis in het land en de zeer grote kosten die aan het plan zijn verbonden.




Anderen hebben gezocht naar : crise déjà très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crise déjà très ->

Date index: 2024-09-11
w