Il s'agit notamment de l'impact du changement climatique, de l'urbanisation croissante des sociétés, de la croissance démographique mondiale, de l'apparition de nouvelles habitudes alimentaires au sein des classes moyennes et bourgeoises des pays émergents, de l'accroissement de la demande en agrocarburants et
de la synergie des crises mondiales où la cris
e financière a poussé beaucoup de fonds d'investissement p
rivés à diversifier leurs sources d'investiss ...[+++]ement et à se tourner vers les terres agricoles perçues comme des objets de placement et de spéculation.
Het gaat meer bepaald om de impact van de klimaatverandering, de toenemende verstedelijking van de samenlevingen, de wereldwijde demografische groei, het ontstaan van nieuwe voedingsgewoonten bij de middenklasse en de burgerij van de opkomende landen, de toenemende vraag naar agrobrandstoffen en de synergie van de wereldcrisissen — waar de financiële crisis veel privébeleggingsfondsen ertoe heeft aangezet hun investeringsbronnen te diversifiëren en zich te wenden tot landbouwgronden, die als beleggings- en speculatieobjecten worden beschouwd.