Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "critère formel était " (Frans → Nederlands) :

Ce critère formel était le résultat d'un compromis.

Dat formele criterium was het resultaat van een compromis.


Ce critère formel était déjà en soi le résultat d'un compromis politique: les prescriptions institutionnelles concernant le pouvoir judiciaire deviendraient ainsi obligatoirement bicamérales, «sans que toutefois la définition des compétences matérielles et territoriales des cours et tribunaux ordinaires devienne entièrement bicamérale, ni a fortiori la procédure qui doit être suivie devant les cours et tribunaux ordinaires» ( ).

Dat formele criterium was op zich al het resultaat van een politiek vergelijk: de institutionele voorschriften inzake de rechterlijke macht zouden aldus verplicht bicameraal worden, «zonder dat evenwel de materiële en territoriale bevoegdheidsomschrijving van de gewone hoven en rechtbanken volledig bicameraal zou worden, laat staan de procedure die voor de gewone hoven en rechtbanken moet worden gevolgd» ( ).


Ce critère formel était le résultat d'un compromis.

Dat formele criterium was het resultaat van een compromis.


Un membre de la délégation du Sénat a fait remarquer que, d'après le Compte rendu analytique de la séance plénière du 24 novembre 1998, la Chambre s'était manifestement basée sur un critère formel : les dispositions relatives au Conseil consultatif de la magistrature n'étaient pas insérées dans le Code judiciaire et il ne fallait donc pas considérer ce conseil comme faisant partie intégrante de l'organisation judiciaire.

Een lid van de Senaatsdelegatie merkte op dat afgaande op het Beknopt Verslag van de plenaire vergadering van 24 november 1998, de Kamer zich blijkbaar op een formeel criterium had gebaseerd : de bepalingen betreffende de Adviesraad van de magistratuur werden niet in het Gerechtelijk Wetboek opgenomen en de Adviesraad zou derhalve niet moeten worden beschouwd als deel uitmakend van de gerechtelijke organisatie.


Le texte actuel octroie un trop grand pouvoir d'appréciation à l'Office des étrangers, redonnant toute leur actualité aux questions posées par le Conseil d'État lors de l'examen de ce qui n'était encore qu'un projet de loi : « quels seront les critères qui permettront de considérer que l'éloignement effectif de l'étranger est toujours possible : exigera-t-on de la part des autorités étrangères une promesse formelle de délivrance, dans ...[+++]

De thans geldende bepaling verleent een te ruime beoordelingsbevoegdheid aan de dienst Vreemdelingenzaken zodat de vragen van de Raad van State bij het onderzoek van wat toen nog een wetsontwerp was, opnieuw volledig actueel worden : op basis van welke criteria kan men ervan uitgaan dat de werkelijke verwijdering van de vreemdeling altijd mogelijk is : eist men van de buitenlandse overheid een formele belofte dat de nodige documenten binnen een al dan niet gestelde termijn afgegeven worden ?


Bien que l'Autorité, dans sa décision d'ouvrir une procédure formelle d'examen, ait conclu à titre préliminaire que toutes les conditions précitées étaient satisfaites, le gouvernement norvégien a fait valoir qu'aucun de ces critères n'était rempli (37).

Terwijl de Autoriteit in haar besluit tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure tot de voorlopige conclusie was gekomen dat aan alle bovenvermelde voorwaarden was voldaan, heeft de Noorse regering aangevoerd dat geen enkele van de voorwaarden was vervuld (37).


En l’espèce, la Commission rappelle qu’elle a constaté que ce critère était respecté tant dans la décision de la Commission du 17 juillet 2002 concernant l’aide au sauvetage en faveur de la SNCM (197) que dans celle du 19 août 2002 ouvrant la procédure formelle d’investigation à l’encontre du projet de recapitalisation, sur la base des comptes annuels de la SNCM pour l’année 2001.

In casu herinnert de Commissie eraan dat zij zowel in haar besluit van 17 juli 2002 betreffende de reddingssteun aan de SNCM (197) als in haar besluit van 19 augustus 2002 tot inleiding van de formele onderzoeksprocedure met betrekking tot de voorgenomen herkapitalisatie op basis van de jaarrekening van de SNCM over 2001 heeft vastgesteld dat aan dit criterium is voldaan.


Tenant compte d'une part de l'intensité limitée du séisme et d'autre part des critères sévères qui ont été appliqués à la conception et à la construction des centrales au point de vue de la résistance aux séismes, mes services ont considéré qu'il n'était pas nécessaire d'établir des rapports formels à ce sujet.

Gelet op de beperkte intensiteit van de aardbeving enerzijds en anderzijds op de strenge criteria die bij de conceptie en de bouw inzake weerstand tegen seisme werden gehanteerd, hebben mijn diensten het niet nodig geacht ter zake formele verslagen op te stellen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

critère formel était ->

Date index: 2023-05-09
w