Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «critères légalement valables » (Français → Néerlandais) :

Les seuls critères légalement valables en ce qui concerne les calamités relevant des compétences fédérales sont prévus dans une circulaire du 20 septembre 2006, à l'exclusion de toute autre considération: les averses doivent à cet égard atteindre 30 mm par heure ou 60 mm par 24 heures pour être considérées comme exceptionnelles et justifier la reconnaissance de la commune comme zone sinistrée.

De enige geldige en wettelijke erkenningscriteria inzake rampen die onder federale bevoegdheid vallen, worden bepaald in een omzendbrief van 20 september 2006, met uitzondering van elke andere overweging: de neerslag moet in dit opzicht 30 mm per uur of 60 mm op 24 uur bedragen om als uitzonderlijk beschouwd te worden en de erkenning van een gemeente als rampgebied te rechtvaardigen.


Sans préjudice de la possibilité pour l'instance requérante de faire procéder à une nouvelle expertise conformément aux dispositions de la présente loi, les expertises débutées avant l'entrée en vigueur de l'arrêté ministériel du 28 octobre 2015 fixant les critères spéciaux d'agrément des médecins spécialistes porteurs du titre professionnel particulier en psychiatrie médico-légale, ainsi que des maîtres de stage et des services de stage restent valables.

Onverminderd de mogelijkheid voor de bevelende instantie om een nieuw deskundigenonderzoek te laten uitvoeren overeenkomstig de bepalingen van deze wet, blijven de deskundigenonderzoeken die een aanvang hebben genomen voor de inwerkingtreding van het ministerieel besluit van 28 oktober 2015 tot vaststelling van de bijzondere criteria voor de erkenning van geneesheren-specialisten houders van de bijzondere beroepstitel in de forensische psychiatrie, alsmede van stagemeesters en stagediensten rechtsgeldig.


Une demande de régularisation humanitaire ne peut être « valable » que de deux manières : soit sur le plan recevabilité (répondre aux conditions légales et règlementaires de recevabilité) soit sur le fond (répondre aux critères de fond).

Een aanvraag voor humanitaire regularisatie kan slechts op twee manieren “geldig” zijn : ofwel op het vlak van de ontvankelijkheid (voldoen aan de wettelijke en reglementaire voorwaarden voor de ontvankelijkheid), ofwel op het vlak van de gegrondheid (voldoen aan de materiële criteria).


Pour garantir que l’Eurosystème soit en mesure d’utiliser les créances privées comme une forme de sûreté réelle légalement valable et opposable, il convient – au-delà des critères d’éligibilité qu’il a définis – de trancher certaines questions juridiques.

Afgezien van de beleenbaarheidscriteria van het Eurosysteem moet nog een aantal andere juridische vraagstukken worden opgelost om het Eurosysteem in staat te stellen een rechtsgeldig en afdwingbaar zakelijk zekerheidsrecht ten aanzien van kredietvorderingen te vestigen.


Considérant que la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, qui remplace la loi du 7 août 1974 instituant le droit à un minimum de moyens d'existence, est entrée en vigueur le 1 octobre 2002; que cette loi prévoit en autres la possibilité d'octroi d'une subvention majorée de l'Etat pour des initiatives spécifiques, axées sur l'insertion sociale, par analogie à ce qui était prévu auparavant dans la législation relative au minimum de moyens d'existence; que les centres publics d'aide sociale de certaines villes et communes peuvent dans ce cadre bénéficier de cette subvention majorée de l'Etat à condition qu'ils s'engagent à mener certaines initiatives d'insertion fixées par convention; que les CPAS pouvant faire usag ...[+++]

Overwegende dat de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie, die de wet van 7 augustus 1974 tot instelling van het recht op een bestaansminimum vervangt, in werking is getreden op 1 oktober 2002; dat deze wet ondermeer voorziet in de mogelijkheid van een verhoogde staatstoelage voor specifieke initiatieven, gericht op sociale inschakeling naar analogie met wat voorheen voorzien was in de bestaansminimumwetgeving; dat in dat kader de openbare centra voor maatschappelijk welzijn van sommige steden en gemeenten van deze verhoogde staatstoelage kunnen genieten mits zij zich verbinden tot welbepaalde bij overeenkomst vastgelegde inschakelingsinitiatieven, dat de OCMW's voor wie deze mogelijkheid openstaat, een g ...[+++]


2. a) Outre l'obligation légale de contrôle des livraisons intracommunautaires réelles et l'existence d'un numéro de TVA valable, sur quels critères objectifs un commerçant sérieux peut-il se fonder pour s'assurer que ses clients et fournisseurs titulaires d'un numéro d'identification à la TVA s'acquittent des montants TVA dus au Trésor? b) Demander chaque mois au comptable externe des cocontractants la confirmation écrite que ces derniers s'acquittent bien de leurs obligations envers la TVA p ...[+++]

2. a) Welke bijkomende objectieve criteria kan een bonafide handelaar, bovenop de wettelijke verplichting van controle van de daadwerkelijke intracommunautaire leveringen en het bestaan van een geldig BTW-identificatienummer, benutten om na te gaan of zijn leveranciers en afnemers, die over een geldig BTW-identificatienummer beschikken, al dan niet in gebreke blijven de door hen verschuldigde BTW aan de schatkist af te dragen? b) Kan het als een aan te raden extralegale voorzorgsmaatregel aanzien worden, zich door de erkende accountant van zijn medecontractanten maandelijks schriftelijk te laten bevestigen dat de medecontractanten wel de ...[+++]


2. a) Quels organes et/ou instances officiel(le)s exercent-ils (elles) un contrôle réglementaire ou légal sur la correction de la fixation de la valeur de ce savoir-faire? b) Quels critères ou normes juridiquement valables, d'ordre public ou non, sont pris en compte à cet effet?

2. a) Welke officiële instanties en/of organen oefenen wettelijk of reglementair toezicht uit op de correcte waardebepaling of op de juiste prijsbepaling van die «knowhow»? b) Welke rechtsgeldige criteria of normen, al dan niet van openbare orde, worden hierbij telkens gehanteerd?


Une demande de régularisation humanitaire ne peut être valable que de deux manières : soit sur le plan de la recevabilité (répondre aux conditions légales et réglementaires de recevabilité), soit sur le fond (répondre aux critères de fond).

Een regularisatieaanvraag om humanitaire redenen is slechts op twee manieren geldig: ze moet ontvankelijk en gegrond zijn.


2. a) Quels organes et/ou instances officiel(le)s exercent-ils (elles) un contrôle réglementaire ou légal sur la correction de la fixation de la valeur de ce savoir-faire? b) Quels critères ou normes juridiquement valables, d'ordre public ou non, sont-ils pris en compte à cet effet?

2. a) Welke officiële instanties en/of organen oefenen wettelijk of reglementair toezicht uit op de correcte waardebepaling of op de juiste prijsbepaling van die «knowhow»? b) Welke rechtsgeldige criteria of normen, al dan niet van openbare orde, worden hierbij telkens gehanteerd?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

critères légalement valables ->

Date index: 2021-08-02
w