La différence de traitement en cause, qui repose sur un critère objectif, est en rapport avec le but poursuivi : dès lors que les allocations sont majorées à la suite du décès d'un des parents, quelle que soit la situation économique dans laquelle le décès place l'orphelin mineur, il n'est déraisonnable ni de retirer cette majoration si le parent survivant fonde un nouveau ménage, ni de l'octroyer à nouveau si cette situation prend fin et ce, sans avoir égard aux conséquences économiques de cet événement.
Het in het geding zijnde verschil in behandeling, dat op een objectief criterium berust, staat in verhouding tot het nagestreefde doel : aangezien de bijdragen worden verhoogd als gevolg van het overlijden van één van de ouders, ongeacht de economische situatie waarin het overlijden de minderjarige wees plaatst, is het niet onredelijk die verhoging in te trekken indien de overlevende ouder een nieuw huishouden vormt, noch ze opnieuw toe te kennen wanneer die situatie eindigt, en dat zonder rekening te houden met de economische gevolgen van die gebeurtenis.