Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

Vertaling van "crois avaient " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
certaines couches avaient été dépilées pour soutirage

enkele lagen werden ontgonnen met de kamer-breukbouwmethode
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Tiembe cite Jens Hesemann, le porte-parole du Haut Commissariat pour les Réfugiés en RDC, qui disait en janvier 2007: « Je crois que les Congolais méritent plus que les tentes en plastique qu'ils avaient reçues durant les dix dernières années: ce qui est nécessaire maintenant, c'est la restauration des services publics avec l'appui des partenaires internationaux car les agences humanitaires seules ne sont pas suffisantes pour résoudre les problèmes ».

Mevrouw Tiembe citeert Jens Hesemann, woordvoerder van het Hoog Commisariaat voor de Vluchtelingen in de DRC, die in januari 2007 het volgende verklaarde : « Ik geloof dat de Congolezen meer verdienen dan de plastic tenten die ze de laatste tien jaar hebben gekregen : wat nu nodig is, is dat met de steun van de internationale partners de overheidsdiensten er weer bovenop worden geholpen, want de humanitaire organisaties alleen volstaan niet om de problemen op te lossen ».


Mme Tiembe cite Jens Hesemann, le porte-parole du Haut Commissariat pour les Réfugiés en RDC, qui disait en janvier 2007: « Je crois que les Congolais méritent plus que les tentes en plastique qu'ils avaient reçues durant les dix dernières années: ce qui est nécessaire maintenant, c'est la restauration des services publics avec l'appui des partenaires internationaux car les agences humanitaires seules ne sont pas suffisantes pour résoudre les problèmes ».

Mevrouw Tiembe citeert Jens Hesemann, woordvoerder van het Hoog Commisariaat voor de Vluchtelingen in de DRC, die in januari 2007 het volgende verklaarde : « Ik geloof dat de Congolezen meer verdienen dan de plastic tenten die ze de laatste tien jaar hebben gekregen : wat nu nodig is, is dat met de steun van de internationale partners de overheidsdiensten er weer bovenop worden geholpen, want de humanitaire organisaties alleen volstaan niet om de problemen op te lossen ».


Les membres du CdR avaient mis à 1% du revenu national brut de l'UE la barre au-dessous de laquelle l'Union n'aurait pas un budget réellement crédible: Mercedes Bresso s'est félicitée de la proposition faite de 1,05% : "Je crois que nous pouvons accueillir ces propositions avec satisfaction.

De CvdR-leden hadden de drempel waaronder de EU geen echt geloofwaardige begroting zou hebben, bepaald op 1% van het bruto nationaal inkomen van de EU: Mercedes Bresso is ingenomen met het voorstel van 1,05%: "Ik geloof dat we tevreden kunnen zijn met deze voorstellen.


Je ne crois pas que les informations qui avaient motivé notre décision aient changé depuis lors.

Ik geloof niet dat de gegevens waarop ons besluit berust sindsdien veranderd zijn.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’un point de vue systémique, le comité du risque systémique lui-même considère que c’est important, et je crois que, si la qualité du travail fait par l’EBA avec votre soutien, avec le contrôle du comité du risque systémique, permet d’aboutir à ce que nous enterrions allègrement ces clauses de sauvegarde absolument insensées que les États membres avaient voulu mettre dans le paquet relatif à la supervision, nous aurons fait un pas en avant.

Systeemkritisch gezien vindt het Comité voor systeemrisico's zelf dit belangrijk. Naar mijn mening zetten wij een stap voorwaarts indien wij dankzij de kwaliteit van het werk dat de EBA met uw ondersteuning en onder toezicht van het Comité voor systeemrisico's heeft verzet, deze werkelijk belachelijke vrijwaringclausules die de lidstaten in het pakket voor het toezicht wilden opnemen, de wereld uit helpen.


Je crois que si nous avions donné ce signal, si les États membres avaient donné ce signal au Conseil, de compléter entièrement ce paquet de réformes du fonds, nous serions aujourd’hui dans une meilleure position pour faire face aux 3-4 prochains mois, et nous aurions partiellement atténué les effets de la crise qui se font actuellement sentir dans mon pays, le Portugal, au sujet duquel je dois aussi dire une chose.

Ik denk dat als we dat signaal hadden afgegeven, als de lidstaten dat signaal hadden afgegeven in de Raad, als we dit hervormingspakket volledig hadden afgerond, we ons vandaag in een betere positie zouden bevinden met het oog op de komende drie tot vier maanden en dat we deels de gevolgen hadden beperkt van de crisis die zich op dit moment laat voelen in mijn land, Portugal, en waarover ik ook iets moet zeggen.


Je crois qu’il s’agit d’une réglementation très importante pour la santé des consommateurs, même si jusqu’à présent ceux-ci n’avaient probablement pas conscience du danger auquel était exposée leur santé.

Ik geloof dat dit een heel belangrijke regeling is voor de gezondheid van de consument, ook al wist die misschien nog niet dat zijn gezondheid in gevaar was.


Je crois savoir qu’il y a peut-être de nombreuses personnes qui auraient voté différemment si elles avaient su qu’elles avaient trois possibilités.

Ik meen dat er wellicht veel mensen anders zouden hebben gestemd als zij wisten dat ze konden kiezen tussen die drie opties.


Lorsque mes collègues du Sénat - dont M. Monfils, je crois - avaient interpellé le 7 juin dernier, M. Michel avait signalé que les ambassadeurs européens en poste à Hanoi travaillaient à la rédaction d'un projet de plan pour une action européenne dans plusieurs domaines, dont les détentions arbitraires, la situation des minorités ethniques et la liberté religieuse.

Naar aanleiding van een interpellatie heeft minister Monfils laten weten dat de ambassadeurs op post in Hanoi aan een ontwerp van Europees actieplan werken met betrekking tot onder andere de willekeurige aanhoudingen, de toestand van de etnische minderheden en de godsdienstvrijheid.


Je crois néanmoins savoir que dans ce cas de figure ou la décision de la Cour d'Appel permettrait le déménagement dans les locaux vides (et pris en location depuis novembre 2012), de la section civile du tribunal de première instance, du tribunal de la jeunesse, d'une partie du parquet, ainsi que l'installation du poste de police pour les détenus mineurs, la décision serait en effet d'y emménager les dits services puisque les déménagements de ceux-ci avaient été programmés par l'Organisation Judiciaire en 2013.

Toch meen ik te weten dat, ingeval het Hof van Beroep groen licht geeft voor een verhuis naar de leegstaande lokalen (deze worden gehuurd sinds november 2012), het inderdaad de afdeling burgerlijke zaken van de rechtbank van eerste aanleg, de jeugdrechtbank en een deel van het parket zouden zijn die hun intrek zouden nemen in de bewuste lokalen (er zou ook een politiepost voor minderjarige gedetineerden ingericht worden). De verhuizingen van de bewuste diensten werden immers in 2013 gepland door het Directoraat-generaal Rechterlijke Organisatie.




Anderen hebben gezocht naar : crois avaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois avaient ->

Date index: 2021-02-26
w