Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois effectivement que nous devrons mener » (Français → Néerlandais) :

Je pense que nous avons accompli une partie du travail: la stabilité est globalement au rendez-vous, la croissance aussi, même si elle n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions, mais nous devons à présent faire preuve de détermination pour mener à bien les réformes de manière à ce qu'une croissance durable, non une croissance géné ...[+++]

Er is voor een grote mate van stabiliteit gezorgd en de economie groeit, zij het minder snel dan we zouden willen. Nu moeten we de hervormingen echter vastberaden voortzetten met het oog op duurzame groei. Geen kunstmatige en bedrieglijke groei op basis van buitensporige particuliere of overheidsschulden, waarvoor we vroeg of laat de prijs moeten betalen, maar een duurzame groei die binnen handbereik ligt als we de doortastende hervormingen voortzetten en naar een beter beheer in de Europese Unie streven.


Je crois que nous ne devrons pas attendre trop longtemps de bonnes nouvelles en provenance d’Amérique à ce sujet.

Ik denk dat het niet lang meer zal duren voordat we op dit gebied goed nieuws zullen vernemen uit Amerika.


Cependant, comme vous l’avez fort justement indiqué, il s’agit de l’une des tâches que nous devrons mener à bien ensemble, et pour cela nous devrons nous servir de notre futur Service pour l’action extérieure, qui fonctionnera bien, espérons-le.

Maar, zoals u terecht opmerkte, dit is een van de taken die we samen moeten uitvoeren, en we moeten daarvoor ook onze toekomstige – hopelijk goed functionerende – dienst voor extern optreden gebruiken.


À Poznań et à Copenhague, nous devrons mener le jeu à nouveau.

We moeten ook in Poznań en Kopenhagen weer het voortouw nemen.


À ce propos, nous devrons mener une étude afin de déterminer la quantité exacte d’émissions de la Commission avant de fixer des objectifs et d’établir un calendrier ainsi qu’un plan d’action afin de lutter contre les émissions.

Trouwens, vooraleer we doelstellingen formuleren, een planning opmaken en een actieplan ontwikkelen om de uitstoot tegen te gaan, moet er een onderzoek komen naar de exacte hoeveelheid kooldioxide die de Commissie uitstoot.


Comme je l’ai dit, ce thème mérite une réflexion plus approfondie, que nous devrons mener dès que nous aurons satisfait aux exigences de l’OMC - ce qui doit se faire le plus rapidement possible - concernant la simplification de l’accès des produits de pays tiers au système.

Ik denk dat, zoals ik al eerder heb gezegd, dit vraagstuk een uitgebreidere behandeling verdient, en daar moeten we dan ook voor zorgen zodra we hebben voldaan aan de eisen van de WTO - hetgeen zo snel mogelijk moet gebeuren - en de toegang tot het systeem gemakkelijker hebben gemaakt voor producten uit derde landen.


Nous devrons, en particulier, veiller à ce que l'acquis communautaire soit pleinement et effectivement respecté dans tout l'espace juridique de l'Union dès le premier jour de l'adhésion.

Wij moeten met name ervoor zorgen dat vanaf de eerste dag van de toetreding het acquis communautaire volledig en doeltreffend wordt toegepast in de gehele juridische ruimte van de Unie.


En outre, je crois que nous devrons être prêts à réagir aux signes d'intérêt renouvelés venus de pays comme la Libye et à mener des actions concrètes visant des objectifs communs (par exemple la lutte contre le SIDA).

Voorts geloof ik dat we ook bereid moeten zijn te reageren op nieuwe signalen van belangstelling en van concrete acties voor gemeenschappelijke doelstellingen (zoals bv. de strijd tegen ziektes als aids) uit landen zoals Libië.


Je crois effectivement que nous devrons mener en toute sérénité un tel débat sur l'avenir énergétique du pays en tenant compte des impératifs économiques, des aspects et soucis écologiques et des perpectives des énergies alternatives renouvelables.

Ik denk inderdaad dat we een heel sereen debat over de toekomst van het land op het vlak van energie zullen moeten voeren. We moeten daarbij rekening houden met de economische vereisten, de ecologische aspecten en bekommernissen en de vooruitzichten van alternatieve duurzame energiebronnen.


Les décisions que nous prenons maintenant revêtent une importance cruciale pour la lutte contre le chômage à mener d'ici la fin du siècle et nous devrons veiller à ce que les chances offertes par l'augmentation des Fonds structurels soient exploitées pleinement et avec imagination".

De beslissingen die wij vandaag nemen, zijn van cruciaal belang voor de bestrijding van de werkloosheid tussen nu en het eind van deze eeuw en wij moeten ervoor zorgen dat de kansen die de uitbreiding van de Structuurfondsen bieden volledig en creatief worden benut".




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois effectivement que nous devrons mener ->

Date index: 2021-08-22
w