Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois lui avoir répondu » (Français → Néerlandais) :

Pour ce qui est de vos questions concernant la réforme de la CTB, je crois y avoir déjà répondu.

Wat betreft uw vragen met betrekking tot de hervorming van de BTC, ik denk dat ik hierop reeds heb geantwoord.


La police lui a répondu qu'il s'agissait du numéro de téléphone de la police d'Anvers et que cette dernière ne pouvait pas intervenir à Beerse. 1. Combien de femmes ont reçu une amende, depuis le 23 juillet 2011, pour avoir porté la burqa?

Daar kreeg hij te horen dat dit het nummer van de politie van Antwerpen is en dat deze verder niets kon doen in Beerse. 1. Hoeveel vrouwen zijn sinds 23 juli 2011 beboet voor het dragen van een boerka?


Après avoir examiné attentivement les explications avancées par la Hongrie, la Commission européenne a conclu que le pays n'a pas répondu à ses profondes préoccupations et lui a donc adressé un avis motivé.

Nadat de Commissie de door Hongarije ingediende toelichting zorgvuldig heeft bestudeerd, is zij tot de conclusie gekomen dat haar ernstige bedenkingen niet zijn weggenomen, en heeft zij daarom een met redenen omkleed advies verstuurd.


En ce qui concerne la question de M. Higgins, je crois lui avoir répondu, mais il est évident que, dans le cadre des projets d'infrastructures routières, notamment, que nous finançons, il y a généralement des conditions de maintenance, mais il y a aussi d'autres conditions.

Wat devraag van de heer Higgins betreft, ik dacht dat ik die al hadbeantwoord, maar het is duidelijk, met name in het licht van de wegeninfrastructuurprojecten die wij financieren, dat er normaalgesproken onderhoudsvoorwaarden worden ingepast, maar er zijn ook nog andere voorwaarden.


En ce qui concerne la question de M. Higgins, je crois lui avoir répondu, mais il est évident que, dans le cadre des projets d'infrastructures routières, notamment, que nous finançons, il y a généralement des conditions de maintenance, mais il y a aussi d'autres conditions.

Wat devraag van de heer Higgins betreft, ik dacht dat ik die al hadbeantwoord, maar het is duidelijk, met name in het licht van de wegeninfrastructuurprojecten die wij financieren, dat er normaalgesproken onderhoudsvoorwaarden worden ingepast, maar er zijn ook nog andere voorwaarden.


Ainsi, la circonstance que, dans sa décision statuant sur la réclamation administrative, une institution ou agence a répondu aux arguments avancés au fond sans aborder l’éventualité que celle-ci ait été tardive et, partant, irrecevable, ou encore le fait qu’elle a expressément indiqué à l’intéressé qu’il disposait de la faculté de contester la décision par la voie judiciaire n’ont pas d’incidence sur l’appréciation par le Tribunal de la fonction publique de la recevabilité du recours subséquemment introduit contre cette décision. En effet, de telles circonstances ne peuvent avoir ...[+++]

De omstandigheid dat een instelling of agentschap in het besluit naar aanleiding van de administratieve klacht de argumenten ten gronde heeft beantwoord zonder in te gaan op de eventualiteit dat deze te laat was ingediend en derhalve niet-ontvankelijk was, of de belanghebbende daarin zelfs uitdrukkelijk heeft aangegeven dat hij het besluit voor de rechter kon betwisten, heeft dus geen invloed op de beoordeling door het Gerecht voor ambtenarenzaken van de ontvankelijkheid van het beroep dat vervolgens tegen dat besluit wordt ingesteld. Dergelijke omstandigheden kunnen immers niet tot gevolg hebben dat wordt afgeweken van het bij de artike ...[+++]


La Roumanie a répondu en janvier qu’un projet de décision du gouvernement était en cours d’élaboration, mais, faute d'avoir été informée des mesures correspondantes, la Commission lui a adressé un avis motivé.

Dit land heeft in januari geantwoord dat een ontwerpregeringsbesluit werd opgesteld, maar aangezien de Commissie niet in kennis is gesteld van deze maatregelen, laat zij een met redenen omkleed advies toekomen.


Je voudrais également remercier la commissaire pour le soutien qu’elle a accordé à cette approche, pour avoir écouté le Parlement et lui avoir répondu par l’adoption d’un instrument juridique distinct pour les droits de l’homme.

Ik zou ook de commissaris graag willen bedanken voor het feit dat zij onze aanpak steunt, en niet alleen naar het Parlement luistert maar ook actie onderneemt. Zo is zij bijvoorbeeld akkoord gegaan met een afzonderlijk juridisch instrument voor de mensenrechten.


Je crois avoir répondu à peu près aux questions.

Ik denk dat ik uw vragen hiermee min of meer heb beantwoord.


En ce qui concerne le type de données à intégrer dans le système, je crois avoir répondu à ce propos dans mon discours en disant que le débat relatif aux données spécifiques devant être incluses dans le système doit encore avoir lieu.

De vraag met betrekking tot het soort gegevens dat in het systeem zal worden opgenomen heb ik in mijn interventie meen ik al beantwoord, toen ik zei dat het debat daarover nog niet gevoerd was.




D'autres ont cherché : crois     crois y avoir     avoir déjà répondu     pour avoir     lui a répondu     après avoir     n'a pas répondu     crois lui avoir répondu     peuvent avoir     agence a répondu     faute d'avoir     roumanie a répondu     pour les droits     lui avoir répondu     crois avoir     crois avoir répondu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois lui avoir répondu ->

Date index: 2021-04-21
w