Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois que cela montre très » (Français → Néerlandais) :

Cet exemple montre que même lorsque les États membres participants se sont officiellement engagés à grouper leurs ressources sur une base transnationale, cela reste très délicat à concrétiser.

Hieruit blijkt dat zelfs in gevallen waar deelnemende lidstaten zich formeel hebben verplicht tot gezamenlijk, grensoverschrijdend gebruik van middelen, dit in de praktijk op grote bezwaren stuit.


Je crois que cela montre très clairement de quoi ont besoin les citoyens, à savoir des informations sur ce qui se passe réellement.

Ik geloof dat dit zeer goed aantoont waaraan de burgers behoefte hebben, namelijk informatie over hetgeen hier daadwerkelijk gebeurt.


Cela montre que l'effort demandé aux communes riches est très raisonnable et cela plaide en faveur du mécanisme de solidarité qui figure dans l'accord de mars 2001 conclu avec les villes et communes.

Dit illustreert dat de inspanning die van de rijkere gemeenten gevraagd wordt zeer redelijk is en pleit voor het solidariteitsmechanisme tussen de zones dat in het akkoord van maart 2001 met de steden en gemeenten is afgesproken.


Cela montre à quel point l'économie africaine est marginale; cela n'est pas équitable, compte tenu du fait que les relations des pays industrialisés avec l'Afrique sont très suivies.

Dat wijst erop dat de Afrikaanse economie marginaal is; eerlijk is deze regeling niet, gelet op het feit dat de betrekkingen van de geïndustrialiseerde landen met Afrika zeer intens zijn.


Cela montre clairement qu'il y a deux poids, deux mesures: alors que le contingentement pour les médecins et les dentistes s'avère très flexible et susceptible d'être adapté, il est au contraire strict et rigide pour les kinésithérapeutes.

Hier blijkt duidelijk dat er met twee maten en twee gewichten wordt gewerkt : daar waar de contingentering voor artsen en tandartsen heel flexibel blijkt en voor aanpassingen open staat, is die voor de kinesitherapeuten strak en rigide.


Cela montre d'une part le caractère de compromis de certaines dispositions conventionnelles et la possibilité d'adopter des critères plus favorables à l'objectif principal de la Convention dans les relations entre États de conceptions juridiques très homogènes, et d'autre part que, comme nous l'avons souligné à plusieurs reprises au cours de ce Rapport, la Convention n'est inspirée par aucune idée d'exclusivité dans son domaine d'application.

Dit toont enerzijds het compromiskarakter van sommige conventionele bepalingen en de mogelijkheid om criteria aan te nemen die gunstiger staan t.o.v. het hoofddoel van de Conventie in de relaties tussen Staten met zeer homogene juridische concepties, en anderzijds, zoals wij in de loop van dit Verslag herhaalde malen hebben beklemtoond, dat de Conventie niet is ingegeven door enige gedachte van exclusiviteit in haar toepassingsgebied.


Tout cela montre que le rapport d'activités doit rester le rapport du Comité R. Un rapport annuel pourrait très bien, un jour, ne pas être approuvé par les ministres ou le Parlement.

Dit alles toont aan dat het activiteitenverslag het verslag van het Comité I moet blijven. Het is best mogelijk dat een jaarverslag eens niet wordt goedgekeurd door de ministers of het Parlement.


Ce qui est très encourageant, c’est que bien que je dirige les négociations, je le fais en compagnie de l’E3+3, et cela montre très clairement à l’Iran que nous sommes totalement unis dans notre approche. Je rends hommage à tous ceux qui travaillent avec moi.

Wat echt bemoedigend is, is dat ik de onderhandelingen weliswaar leid, maar met de E3+3 naast me. Dat laat Iran heel duidelijk zien dat we volledig verenigd zijn in onze aanpak en ik wil mijn waardering uitspreken voor iedereen die met me samenwerkt.


Cela montre très clairement que des orientations telles que la recherche et le développement sont nécessaires et que cela doit rester le cas.

Dit laat heel duidelijk zien dat zwaartepunten als onderzoek en ontwikkeling nodig zijn en dat daaraan moet worden vastgehouden.


La crise a montré qu’en période de ralentissement économique la flexibilité interne pouvait être un moyen très efficace de maintenir l’emploi et de réduire les coûts d’ajustement, un fait confirmé par la consultation concernant le livre vert sur les restructurations[65]. Cela suppose toutefois que des mesures soient prises à la fois par les partenaires sociaux et par les pouvoirs publics pour favoriser des tran ...[+++]

De crisis heeft uitgewezen dat in tijden van economische teruggang interne flexibiliteit een zeer doeltreffend middel kan zijn om de werkgelegenheid in stand te houden en de aanpassingskosten te beperken, zo werd bevestigd in de raadpleging over het groenboek over herstructurering[65], maar de sociale partners en overheden moeten wel maatregelen nemen om een vlotte overgang naar ander werk te bevorderen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois que cela montre très ->

Date index: 2024-09-02
w