Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «crois qu’il faudra » (Français → Néerlandais) :

Je crois qu’il faudra aussi apprendre à discuter de ces sujets avec nos partenaires, non seulement dans des lieux consacrés sous-comités des droits de l’homme, mais aussi au plus haut niveau politique, sans que les agendas de ces sous-commissions soient déconnectés de la situation – c’est ce qu’on a connu dans le passé – ou non reliés à d’autres formations, comme le Conseil JAI.

Ik denk dat we ook moeten leren om over deze onderwerpen te praten met onze partners, niet alleen op de daarvoor bestemde plaatsen zoals de subcomités mensenrechten, maar ook op het hoogste politieke niveau, zonder dat de situatie verdwijnt van de agenda's van de subcomités, wat in het verleden is gebeurd, of los van andere overlegstructuren, zoals de Raad Justitie en Binnenlandse Zaken.


Je crois qu’il faudra - vous avez raison, Monsieur le Président - nous suggérer de réfléchir à cette procédure de décharge avec les commissions, la Commission, le Conseil, le Parlement, les parlements nationaux et les cours des comptes nationales, qui sont très absentes, trop absentes de ce débat.

Net als u, mijnheer de Voorzitter, vind ik dat we eens moeten nadenken over deze kwijtingsprocedure, samen met de parlementaire commissies, met de Europese Commissie, met de Raad, met de nationale parlementen en met de nationale rekenkamers, die in dit debat vrijwel volledig ontbreken.


Je crois qu’il faudra clarifier les choses la semaine prochaine.

Ik geloof dat wij dit volgende week heel duidelijk moeten maken.


Concernant le quatrième point, Monsieur le Commissaire, je crois qu’il faudra en discuter sérieusement: il s’agit de la politique structurelle et de la stratégie de Lisbonne.

Wat het vierde punt betreft, mijnheer de commissaris, denk ik dat we daar serieus over moeten praten: het gaat om het structuurbeleid en de strategie van Lissabon.


Il me paraît tout à fait évident que, en soi, la stratégie de Lisbonne n’est pas un facteur d’équilibre: je crois qu’il faudra que nous soyons très attentifs à cela.

Het lijkt me volstrekt duidelijk dat de strategie van Lissabon als zodanig niet garant staat voor evenwicht: ik denk dat we dat heel goed in het achterhoofd moeten houden.


Je crois qu'il faudra aussi que le groupe de travail analyse fondamentalement le mode de coopération d'autres États fédéraux.

Ik denk dat de werkgroep ook de wijze van samenwerken van andere federale Staten grondig dient te analyseren.




D'autres ont cherché : crois     crois qu’il faudra     crois qu'il faudra     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois qu’il faudra ->

Date index: 2023-09-19
w