Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "crois sincèrement que nous aurons trouvé " (Frans → Nederlands) :

Mais lorsque nous aurons trouvé ces moyens, il restera à savoir dans quelle cohérence nous allons travailler.

Als we die middelen gevonden hebben, moeten we nog weten hoe we coherent kunnen werken.


En conséquence, j'espère et je crois sincèrement que nous aurons trouvé un accord qui s'attaquera efficacement aux problèmes du changement climatique d'ici à fin 2009.

Aansluitend hoop ik, en dit is mijn oprechte overtuiging, dat we eind 2009 een overeenkomst zullen hebben, een overeenkomst die de problemen rondom klimaatverandering effectief aanpakt.


Lorsque nous aurons trouvé un accord dans le cadre du Sommet, nous devrons parvenir à un accord final avec le Parlement européen.

Nadat wij op de top tot overeenstemming zijn gekomen, zullen wij een definitief akkoord met het Europees Parlement tot stand moeten brengen.


Je pense que nous avons accompli une partie du travail: la stabilité est globalement au rendez-vous, la croissance aussi, même si elle n'est pas aussi rapide que nous le souhaiterions, mais nous devons à présent faire preuve de détermination pour mener à bien les réformes de manière à ce qu'une croissance durable, non une croissance générée par l'endettement, un surendettement public ou privé - c ...[+++]ar une telle croissance est artificielle, c'est une croissance fictive dont, tôt ou tard, nous aurons à payer le prix - mais bien une croissance durable donc - que je crois possible si nous continuons sur la voie courageuse des réformes et d'une meilleure gouvernance pour l'Union européenne.

Er is voor een grote mate van stabiliteit gezorgd en de economie groeit, zij het minder snel dan we zouden willen. Nu moeten we de hervormingen echter vastberaden voortzetten met het oog op duurzame groei. Geen kunstmatige en bedrieglijke groei op basis van buitensporige particuliere of overheidsschulden, waarvoor we vroeg of laat de prijs moeten betalen, maar een duurzame groei die binnen handbereik ligt als we de doortastende hervormingen voortzetten en naar een beter beheer in de Europese Unie streven.


Si nous croyons que nous devons trouver un terrain d’entente entre nous sur toutes ces questions, comme condition préalable pour réessayer la Constitution, je crois que nous n’aurons jamais de Constitution européenne.

Als wij denken dat wij met ons allen tot iets gemeenschappelijks kunnen komen, en als dat voor ons de voorwaarde is om opnieuw aan de slag te gaan met de Grondwet, zullen wij volgens mij nooit tot een Europese Grondwet komen.


Nous, les Galiciens, nous sommes tout à fait conscients du problème, malheureusement, mais je crois sincèrement que nous sommes sur la bonne voie.

In Galicië kennen wij dit probleem helaas maar al te goed.


Ce n’est que lorsque nous aurons trouvé des réponses sérieuses à ces questions que nous serons en position de tirer les conclusions et les leçons qui s’imposent des résultats du week-end. Ceci signifie que nous devons également nous demander si, à l’heure actuelle, un approfondissement de l’UE n’est pas plus important que son élargissement à 25 ou plus - ce qui veut dire débattre ce que l’Europe des 25 a en commun.

Alleen wanneer we deze vragen serieus beantwoorden, zijn we in staat de juiste consequenties en lessen te trekken uit hetgeen in het weekend een einde nam. Dat betekent dat we ons ook de vraag moeten stellen of op dit moment de verdieping, dus de discussie over wat de 25 lidstaten in Europa gemeenschappelijk hebben, niet belangrijker is dan de uitbreiding van de Europese Unie bovenop die 25 landen.


Nous avons certainement rempli notre rôle dans la résolution de ce problème, et j'espère sincèrement que nous aurons maintenant un atterrissage en douceur et une mise en œuvre pacifique de cet accord dans les années à venir.

Wij hebben zeer zeker onze bijdrage geleverd aan de oplossing van dit probleem. Ik hoop van harte dat we een zachte landing zullen maken en dat de uitvoering van dat akkoord in de komende jaren op vreedzame wijze zal verlopen.


Si cet impôt sur tous les flux de capitaux est faible, je crois que nous n'aurons pas d'impact sur les capitaux déstabilisateurs.

Als de belasting op alle kapitaalstromen bescheiden blijft, zal ze geen effect hebben op de destabiliserende kapitaalstromen.


Ce dossier est à la Chambre depuis le début de la législature et je ne crois pas que, d'ici la fin de celle-ci, nous aurons l'occasion de revoir la législation sur le divorce.

Het dossier is sinds het begin van de zittijd in de Kamer en ik denk niet dat we de wetgeving op de echtscheiding nog zullen kunnen herzien.




Anderen hebben gezocht naar : lorsque nous aurons     savoir dans quelle     lorsque nous     nous aurons trouvé     crois sincèrement que nous aurons trouvé     je crois     surendettement     pense que nous     nous aurons     public ou privé     crois     nous     nous n’aurons     nous devons trouver     crois sincèrement     j'espère sincèrement     crois que nous     nous n'aurons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

crois sincèrement que nous aurons trouvé ->

Date index: 2022-05-02
w