Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
4.7
Conversion de créances en capital
Conversion des créances en actions
Détachement de travailleurs
Intervenant d'action sociale
Intervenante d'action sociale
Main-d'oeuvre étrangère
Main-d'œuvre étrangère
Superviser les travailleurs postés
Supervision du travail en équipe
Surveiller le travail en équipe
Surveiller les travailleurs postés
Travailleur
Travailleur communautaire
Travailleur détaché
Travailleur immigré
Travailleur intracommunautaire
Travailleur migrant
Travailleur social
Travailleur social spécialiste en aide familiale
Travailleur émigré
Travailleur étranger
Travailleur étranger détaché
Travailleuse sociale spécialiste en aide familiale
échange de créances contre des actifs
échange de créances contre des participations
établir un lien avec un travailleur social

Traduction de «créances des travailleurs » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Convention sur la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur

Verdrag inzake de bescherming van de werknemersvorderingen in geval van betalingsonmacht van hun werkgever


Recommandation concernant la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur

Aanbeveling inzake de bescherming van de werknemersvorderingen in geval van betalingsonmacht van hun werkgever


conversion de créances en capital | conversion des créances en actions | échange de créances contre des actifs | échange de créances contre des participations

schuldconversie


travailleur détaché [4.7] [ détachement de travailleurs | travailleur étranger détaché ]

gedetacheerd werknemer [4.7] [ detachering van werknemers | gedetacheerde buitenlandse werknemer | gedetacheerde werknemer | ter beschikking gestelde werknemer | terbeschikkingstelling van werknemers ]


travailleur migrant [ main-d'oeuvre étrangère | main-d'œuvre étrangère | travailleur émigré | travailleur étranger | travailleur immigré ]

migrerende werknemer [ buitenlandse arbeidskracht | gastarbeider | geëmigreerde werknemer | geïmmigreerde werknemer ]


travailleur (UE) [ travailleur communautaire | travailleur intracommunautaire ]

werknemer (EU) [ communautaire werknemer | werknemer uit de Gemeenschap ]


intervenante d'action sociale | travailleur social | intervenant d'action sociale | travailleur social/travailleuse sociale

sociaal assistent | sociaal-cultureel werker | maatschappelijk assistent | sociaal werker


travailleuse sociale spécialiste en aide familiale | travailleur social spécialiste en aide familiale | travailleur social spécialiste en aide familiale/travailleuse sociale spécialiste en aide familiale

gezinsmaatschappelijk werker | maatschappelijk werker gezinnen


superviser les travailleurs postés | surveiller le travail en équipe | supervision du travail en équipe | surveiller les travailleurs postés

0.0 | ploegendiensten beheren | taken van verschillende shifts organiseren | toezicht houden op de werkzaamheden van verschillende ploegendiensten


établir un lien avec un travailleur social

contact opnemen met maatschappelijk werker
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
l) les créances des travailleurs relatives à leurs salaires et autres sommes dues au titre de leur emploi, dans la mesure où elles ne sont pas garanties conformément à la Convention internationale de 1993 sur les privilèges et hypothèques maritimes, devraient être protégées par un privilège, conformément à la convention (no 173) sur la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur, 1992.

l) voor zover vorderingen van zeevarenden met betrekking tot hun loon en andere aan hen met betrekking tot hun tewerkstelling verschuldigde bedragen niet worden gegarandeerd overeenkomstig de bepalingen van het Internationaal Verdrag inzake maritieme panden en hypotheken, 1993, dienen deze vorderingen te worden beschermd in overeenstemming met het Verdrag inzake de bescherming van de werknemersvorderingen in geval van betalingsonmacht van hun werkgever, 1992 (Nr. 173).


l) les créances des travailleurs relatives à leurs salaires et autres sommes dues au titre de leur emploi, dans la mesure où elles ne sont pas garanties conformément à la Convention internationale de 1993 sur les privilèges et hypothèques maritimes, devraient être protégées par un privilège, conformément à la convention (n° 173) sur la protection des créances des travailleurs en cas d'insolvabilité de leur employeur, 1992.

l) voor zover vorderingen van zeevarenden met betrekking tot hun loon en andere aan hen met betrekking tot hun tewerkstelling verschuldigde bedragen niet worden gegarandeerd overeenkomstig de bepalingen van het Internationaal Verdrag inzake maritieme panden en hypotheken, 1993, dienen deze vorderingen te worden beschermd in overeenstemming met het Verdrag inzake de bescherming van de werknemersvorderingen in geval van betalingsonmacht van hun werkgever, 1992 (Nr. 173).


Dans son arrêt du 23 mai 1996, la Cour de cassation a estimé que le curateur est tenu de calculer la créance du travailleur relative aux créances nées avant la faillite sur la base de la rémunération brute, diminuée de la cotisation à la sécurité sociale du travailleur et du précompte professionnel forfaitaire (Cass. , 23 mai 1996, Rechtskundig Weekblad, 1996-1997, p. 563).

Bij een arrest van 23 mei 1996 besliste het Hof van Cassatie dat de curator de schuldvordering van de werknemer voor vorderingen ontstaan vóór het faillissement moet berekenen op grond van het brutoloon, verminderd met de sociale-zekerheidsbijdrage van de werknemer en met de forfaitair berekende bedrijfsvoorheffing (Cass. , 23 mei 1996, Rechtskundig Weekblad , 1996-1997, blz. 563).


Dorénavant, le curateur devra, une fois qu'il a reçu la déclaration de créance du travailleur concerné et pour autant que celle-ci soit admissible en son principe, soumettre à ce dernier une proposition d'évaluation minimale provisionnelle de sa créance avant la séance de clôture du procès-verbal de vérification des créances.

Vanaf nu zal de curator, nadat hij de aangifte van schuldvordering heeft ontvangen van de betrokken werknemer en voor zover deze aanvaardbaar is in haar beginsel, aan de werknemer een voorstel doen van minimale provisionele schuldvordering, en dit voor de zitting bepaald voor het sluiten van het proces-verbaal van verificatie van de schuldvorderingen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre fait référence à l'exposé des motifs selon lequel la mise en place de manière réglementaire de cette procédure contraignante pour le curateur, en ce qui concerne les créances des travailleurs, n'empêche pas ce dernier de continuer d'user de la faculté d'admettre provisionnellement tout autre type de créances, ce qui répond à l'observation du Conseil d'État.

De minister verwijst naar de memorie van toelichting, waarin wordt gesteld dat het op reglementaire wijze opnemen van deze voor de curator dwingende procedure, wat de schuldvorderingen van de werknemers betreft, de curator niet verhindert om verder gebruik te maken van het provisioneel toelaten van elk ander type van schuldvordering, wat een antwoord biedt op de opmerking van de Raad van State.


« Les déclarations de créances des travailleurs du failli admises en totalité ou pour un montant provisionnel sont immédiatement transmises au Fonds d’indemnisation des travailleurs licenciés en cas de fermeture des entreprises, par le ou les curateurs».

« De schuldvorderingen van de werknemers van de gefailleerde, aangenomen in hun geheel of provisioneel, worden onmiddellijk door de curatoren bezorgd aan het Fonds tot vergoeding van de in geval van sluiting van ondernemingen ontslagen werknemers».


Les dispositions en cause sont interprétées par le juge a quo comme créant une différence de traitement entre un travailleur licencié avant le dépôt par son employeur d'une requête en réorganisation judiciaire et un travailleur licencié pendant la période de sursis : la créance portant sur une indemnité compensatoire de préavis réclamée par le travailleur sera sursitaire dans le premier cas, en vertu de l'article 2, c) à e), de la ...[+++]

De in het geding zijnde bepalingen worden door de verwijzende rechter in die zin geïnterpreteerd dat zij een verschil in behandeling invoeren tussen een werknemer die is ontslagen vóór de indiening, door zijn werkgever, van een verzoekschrift tot gerechtelijke reorganisatie en een werknemer die tijdens de periode van de opschorting is ontslagen : de schuldvordering met betrekking tot een door de werknemer gevorderde compenserende opzeggingsvergoeding zal in het eerste geval in de opschorting zijn, krachtens artikel 2, c) tot e), van de WCO, en zal bijgevolg worden onderworpen aan de verminderingen en modaliteiten van het gehomologeerde r ...[+++]


1. La présente directive s’applique aux créances des travailleurs salariés résultant de contrats de travail ou de relations de travail et existant à l’égard d’employeurs qui se trouvent en état d’insolvabilité au sens de l’article 2, paragraphe 1.

1. Deze richtlijn is van toepassing op uit arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen voortvloeiende aanspraken van werknemers tegenover werkgevers die in staat van insolventie in de zin van artikel 2, lid 1, verkeren.


Art. 25. En vue d'assurer l'exercice effectif du droit des travailleurs à la protection de leurs créances en cas d'insolvabilité de leur employeur, les Parties s'engagent à prévoir que les créances des travailleurs résultant de contrats de travail ou de relations d'emploi soient garanties par une institution de garantie ou par toute autre forme effective de protection.

Art. 25. Teneinde de onbelemmerde uitoefening te waarborgen van het recht van de werknemers op bescherming van hun schuldvorderingen in geval van insolvabiliteit van hun werkgever, verbinden de Partijen zich ertoe ervoor te zorgen dat de schuldvorderingen van de werknemers die het gevolg zijn van arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen zouden worden gewaarborgd door een waarborginstelling of door iedere andere doeltreffende vorm van bescherming.


Étant donné que les procédures de recouvrement des créances des travailleurs sont séparées et ne sont pas suspendues par l'ouverture d'une procédure de cessation de paiements, les indemnités de licenciement des travailleurs bénéficient également d'un "super privilège" de fait.

Aangezien de procedures voor het innen van schuldvorderingen van werknemers gescheiden lopen en niet worden opgeschort door een surseanceprocedure, geldt voor de schadevergoedingen wegens ontslag van werknemers ook de facto een "supervoorrecht".


w