Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acte passé en fraude des droits des créanciers
Droits du créancier

Traduction de «créancier aurait droit » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


bénéfice de la subrogation légale dans les droits du créancier

voorrecht van indeplaatsstelling | voorrecht van subrogatie


acte passé en fraude des droits des créanciers

ter bedriegelijke verkorting van de rechten van de schuldeisers verrichte handeling
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dans l'hypothèse où ce projet de loi serait déjà d'application, cela signifierait que le taux d'intérêt auquel le créancier aurait droit en vertu de la présente loi pour le premier semestre de 2002 serait égal à 3,45 % majoré de sept points de pourcentage et arrondi au demi-point de pourcentage supérieur, soit 10,5%.

Mocht dit wetsontwerp reeds van toepassing zijn, dan zou zulks betekenen dat de schuldeiser op grond van deze wet, voor het eerste semester van 2002 recht zou hebben op een intrestvoet van 3,45 %, vermeerderd met zeven procentpunten en afgerond tot het hogere halve procentpunt, hetzij 10,5%.


1. le montant de la rente mensuelle à laquelle le créancier aurait droit;

1. het bedrag van de maandelijkse rente waarop de onderhoudsgerechtigde recht zou hebben;


8. La valorisation précise la répartition des créanciers en différentes catégories conformément à leurs rangs de priorité aux termes du droit applicable en matière d’insolvabilité et évalue le traitement que chaque catégorie d’actionnaires et de créanciers aurait été susceptible de recevoir si l’établissement ou l’entité visé à l’article 1er, paragraphe 1, point b), c) ou d), avait été liquidé selon une procédure normale d’insolvab ...[+++]

8. Bij de waardering wordt de onderverdeling van de schuldeisers in categorieën in overeenstemming met hun prioriteitsniveau volgens het toepasselijke insolventierecht aangegeven, samen met een inschatting van de behandeling die elke categorie van aandeelhouders en schuldeisers van de instelling of entiteit als bedoeld in artikel 1, lid 1, onder b), c), of d) naar verwachting had gekregen bij een normale insolventieprocedure.


2. Si un engagement a été pris conformément au présent article, la loi applicable à la répartition des produits résultant de la réalisation des actifs visés au paragraphe 1, au rang des créances des créanciers et aux droits des créanciers pour les actifs visés au paragraphe 1 est la loi de l'État membre dans lequel la procédure d'insolvabilité secondaire aurait pu être ouverte.

2. Indien overeenkomstig dit artikel een toezegging is gedaan, is het toepasselijke recht voor de verdeling van de opbrengsten van de tegeldemaking van de in lid 1 bedoelde goederen, de rangindeling van de vorderingen van de schuldeisers en de rechten die de schuldeisers hebben met betrekking tot de in lid 1 bedoelde goederen, het recht van de lidstaat waar de secundaire insolventieprocedure had kunnen worden geopend.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
11. Aux fins du présent article, une autorité qui est établie dans l'État membre dans lequel une procédure d'insolvabilité secondaire aurait pu être ouverte et qui est tenue, en vertu de la directive 2008/94/CE du Parlement européen et du Conseil (16), de garantir le paiement des créances impayées des travailleurs salariés résultant de contrats de travail ou de relations de travail est réputée être un créancier local, si le droit national le prévoit.

11. Voor de toepassing van dit artikel wordt een instantie die is gevestigd in de lidstaat waar de secundaire insolventieprocedure geopend zou zijn en die krachtens Richtlijn 2008/94/EG van het Europees Parlement en de Raad (16) verplicht is de onvervulde aanspraken van de werknemers te honoreren welke voortvloeien uit arbeidsovereenkomsten of arbeidsverhoudingen, geacht een „plaatselijke schuldeiser” te zijn, indien het nationale recht daarin voorziet.


Les créanciers assemblés peuvent, présents en personne, ou par procuration, ou représentés par un avocat, à la majorité simple des créanciers présents, charger les curateurs de traiter à forfait de tout ou partie des droits ou actions dont l'exécution n'aurait pas eu lieu, et de les aliéner ».

De vergaderde schuldeisers, aanwezig in persoon, of bij volmachtdrager, of vertegenwoordigd door advocaat, kunnen, bij eenvoudige meerderheid van de aanwezige schuldeisers, de curators ermede belasten een vast akkoord te maken betreffende het geheel of een gedeelte van de rechten of de rechtsvorderingen waarvan geen uitvoering zou zijn geschied, en ze te vervreemden».


Les privilèges, gages et autres sûretés sont des droits in rem qui, traditionnellement, sont régis par la loi du lieu de la situation du bien et sont liés à tout un ensemble de droits pouvant mettre en cause les intérêts d'autres créanciers; étendre à ces droits le champ d'application de la Convention en aurait compromis l'adoption.

De voorrechten, panden en andere zekerheden zijn rechten in rem die traditioneel worden geregeld door de wet van de plaats van de ligging van het goed en gebonden zijn aan een geheel van rechten die de belangen van andere schuldeisers in het gedrang kunnen brengen; het toepassingsgebied van het verdrag uitbreiden tot deze rechten zou de goedkeuring ervan op de helling kunnen plaatsen.


Si une action alimentaire est introduite en Belgique par un créancier d'aliments vivant en Belgique, celui-ci n'aurait pas droit à des aliments en application des principes de la Convention de La Haye.

Wanneer een onderhoudsgerechtigde die in België woont in België een vordering tot uitkering van onderhoud instelt, heeft hij op grond van de beginselen van het Verdrag van Den Haag geen recht op onderhoudsgeld.


Les États membres veillent à ce que lorsqu’il ressort de la valorisation effectuée en vertu de l’article 74 qu’un quelconque actionnaire ou créancier visé à l’article 73, ou que le système de garantie des dépôts visé à l’article 109, paragraphe 1, a subi des pertes plus importantes que celles qu’il aurait subies dans une liquidation opérée dans le cadre d’une procédure normale d’insolvabilité, il a droit au paiement de la différenc ...[+++]

De lidstaten dragen er zorg voor dat, indien bij de overeenkomstig artikel 74 verrichte waardering blijkt dat enige in artikel 73, bedoelde aandeelhouder of schuldeiser, of het in artikel 109, lid 1, bedoelde depositogarantiestelsel grotere verliezen heeft geleden dan deze in het kader van een normale insolventieprocedure zouden hebben geleden, deze recht heeft op de betaling van het verschil uit de financieringsregelingen voor de afwikkeling.


En l’espèce, la Commission est d’avis que, au vu de l’insuffisance d’actifs constatée à la SNCM (voir supra) et compte tenu de l’engagement possible de la responsabilité civile du mandataire liquidateur en cas d’inaction sous l’empire de la loi de 1985 et du droit d’action pour les créanciers depuis 2005, une action en comblement de passif aurait très probablement été engagée à l’encontre de l’État français dans l’hypothèse d’une liquidation judiciaire de la SNCM (163).

De Commissie is in dit geval van mening dat het, gelet op de geconstateerde ontoereikendheid van de activa bij de SNCM (zie hierboven) en het feit dat de curator wellicht wettelijk aansprakelijk zou worden gesteld indien deze geen actie zou ondernemen in het kader van de wet van 1985 en gelet op de rechten die schuldeisers in dat verband sinds 2005 hebben, zeer waarschijnlijk is dat er een rechtsvordering tot aanzuivering van de schulden jegens de Franse staat zou zijn ingediend in geval van een gerechtelijke vereffening van de SNCM (163).




D'autres ont cherché : droits du créancier     créancier aurait droit     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

créancier aurait droit ->

Date index: 2021-06-03
w