Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "culturels devant permettre " (Frans → Nederlands) :

Le renvoi général à la notion juridique de « matières culturelles et personnalisables » permet d'appréhender plus adéquatement et plus globalement l'ensemble des activités du secteur non marchant devant permettre une exonération du précompte immobilier pour l'immeuble dans lequel elles sont exercées.

De algemene verwijzing naar het juridische begrip « culturele en persoonsgebonden aangelegenheden » maakt het mogelijk alle activiteiten die thuishoren in de non-profitsector onder één noemer te brengen zodat het gebouw waarin ze worden uitgeoefend kan worden vrijgesteld van onroerende voorheffing.


Le renvoi général à la notion juridique de « matières culturelles et personnalisables » permet d'appréhender plus adéquatement et plus globalement l'ensemble des activités du secteur non marchant devant permettre une exonération du précompte immobilier pour l'immeuble dans lequel elles sont exercées.

De algemene verwijzing naar het juridische begrip « culturele en persoonsgebonden aangelegenheden » maakt het mogelijk alle activiteiten die thuishoren in de non-profitsector onder één noemer te brengen zodat het gebouw waarin ze worden uitgeoefend kan worden vrijgesteld van onroerende voorheffing.


Vu la loi du 18 juillet 1997 créant un programme de mise à disposition de chercheurs scientifiques au bénéfice des établissements d'enseignement universitaire et des établissements scientifiques fédéraux, les articles 2, 3 et 4, premier alinéa; Vu l'arrêté royal du 19 août 1997 fixant les modalités d'engagement de chercheurs scientifiques au bénéfice d'établissements d'enseignement universitaire et d'établissements scientifiques fédéraux; Vu l'analyse d'impact de la réglementation; Vu l'avis de l'inspecteur des Finances, donné le 14 août 2015; Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 28 août 2015; Considérant que le présent arrêté s'inscrit dans les compétences fédérales en matière de politique scientifique dans le sens de l'a ...[+++]

Gelet op de wet van 18 juli 1997 tot instelling van een programma voor de terbeschikkingstelling van wetenschappelijke onderzoekers ten bate van de universitaire onderwijsinstellingen en de federale wetenschappelijke instellingen, artikel 2, 3 en 4, eerste lid; Gelet op het koninklijk besluit van 19 augustus 1997 tot vaststelling van de modaliteiten voor de aanwerving van wetenschappelijke onderzoekers in de universitaire onderwijsinrichtingen en in de federale wetenschappelijke instellingen; Gelet op de regelgevingsimpactanalyse; Gelet op het advies van de inspecteur van Financiën, gegeven op 14 augustus 2015; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 28 augustus 2015; Overwegende dat dit besluit kadert ...[+++]


4. La transposition de la directive oblige les États membres à engager ou organiser une procédure devant un tribunal pour permettre aux autres États membres d'obtenir, sous certaines conditions, la restitution de biens culturels qui ont quitté illicitement leur territoire.

4. De omzetting van de richtlijn dwingt de Lid-Staten ertoe bij een rechtbank een procedure in te stellen of te organiseren op grond waarvan de andere Lid-Staten onder bepaalde voorwaarden de teruggave kunnen verkrijgen van cultuurgoederen die op onrechtmatige wijze buiten hun grondgebied zijn gebracht.


4. La transposition de la directive oblige les États membres à engager ou organiser une procédure devant un tribunal pour permettre aux autres États membres d'obtenir, sous certaines conditions, la restitution de biens culturels qui ont quitté illicitement leur territoire.

4. De omzetting van de richtlijn dwingt de Lid-Staten ertoe bij een rechtbank een procedure in te stellen of te organiseren op grond waarvan de andere Lid-Staten onder bepaalde voorwaarden de teruggave kunnen verkrijgen van cultuurgoederen die op onrechtmatige wijze buiten hun grondgebied zijn gebracht.


28. invite les autorités turques à s'investir davantage dans l'application rapide et exhaustive des changements législatifs concernant les droits culturels devant permettre l'enseignement dans des langues (traditionnelles) autres que le Turc et leur utilisation dans les médias; souligne la signification de ces réformes pour la population kurde (la minorité la plus nombreuse); attend des autorités qu'elles fournissent les moyens nécessaires pour stimuler le développement socio-économique des régions kurdes, en particulier dans le sud-est de la Turquie, de manière à créer un environnement devant permettre à la population kurde de constru ...[+++]

28. roept de Turkse autoriteiten op meer inspanningen te leveren voor de snelle en grondige tenuitvoerlegging van wijzigingen in de wetgeving betreffende de culturele rechten, die onderwijs in en het gebruik van andere (traditionele) talen dan het Turks in de media mogelijk maken; wijst op het belang van deze hervormingen voor de Koerdische bevolking (de grootste minderheid); verwacht van de autoriteiten dat zij de nodige middelen ter beschikking stellen voor het bevorderen van de sociaal-economische ontwikkeling van de Koerdische r ...[+++]


26. invite les autorités turques à s'investir davantage dans l'application rapide et exhaustive des changements législatifs concernant les droits culturels devant permettre l'enseignement dans des langues (traditionnelles) autres que le Turc et leur utilisation dans les médias; souligne la signification de ces réformes pour la population kurde (la minorité la plus nombreuse); attend des autorités qu'elles fournissent les moyens nécessaires pour stimuler le développement socio-économique des régions kurdes, en particulier dans le sud‑est de la Turquie, de manière à créer un environnement devant permettre à la population kurde de constru ...[+++]

26. roept de Turkse autoriteiten op meer inspanningen te leveren voor de snelle en grondige tenuitvoerlegging van wijzigingen in de wetgeving betreffende de culturele rechten, die onderwijs in en het gebruik van andere (traditionele) talen dan het Turks in de media mogelijk maken; wijst op het belang van deze hervormingen voor de Koerdische bevolking (de grootste minderheid); verwacht van de autoriteiten dat zij de nodige middelen ter beschikking stellen voor het bevorderen van de sociaal-economische ontwikkeling van de Koerdische r ...[+++]


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Tournai-Leuze-Pérulwelz en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte et d'une zone d'activité économique industrielle sur le territoire de la commune de Leuze-en-Hainaut (Chapelle à Oie et Leuze), en extension de la zone d'activité économique existante de Leuze-Europe, de l'inscription du tracé d'une voirie de contournement Est de la ville et d'une zone de services publics et d'équipements communautaires en extens ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering tot definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Doornik-Leuze-Pérulwelz met het oog op de inschrijving van een gemengde bedrijfsruimte en en een industriële bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Leuze-en-Hainaut (Chapelle à Oie en Leuze), in uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Leuze-Europe, van de inschrijving van het tracé voor de ringweg Oost van de stad en van een gebied met openbare diensten en communautaire uitrusting in uitbreiding van het bestaande gebied met openbare diensten en communautaire uitrusting (platen 37/8 S en 38/5 N en S) De ...[+++]


Les actionnaires et le conseil d'administration veilleront essentiellement, dans l'affectation des bénéfices éventuels, à privilégier la constitution de réserves et provisions devant faciliter les investissements dans l'immeuble et à permettre le déploiement culturel du Palais des Beaux-Arts.

De aandeelhouders en de raad an bestuur zullen bij de besteding van eventuele winst er op toezien dat de voorkeur wordt gegeven aan de vorming van reserves en provisies ter bevordering van de investeringen in het gebouw en de culturele uitstraling van het Paleis voor Schone Kunsten.


L'article 23, alinéa 3, 5°, de la Constitution ne proclame-t-il pas que chacun a « le droit à l'épanouissement culturel », l'exercice de ce droit devant contribuer à permettre « de mener une vie conforme à la dignité humaine » ?

Verkondigt artikel 23, derde lid, 5°, van de Grondwet niet dat eenieder « het recht [heeft] op culturele [.] ontplooiing », waarbij de uitoefening van dat recht ertoe moet bijdragen « een menswaardig leven te [kunnen] leiden » ?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

culturels devant permettre ->

Date index: 2023-01-11
w