L. considérant que les progrès dans la rédu
ction du volume des déchets et le recyclage des déchets ménagers ont été minimes et qu'à l
'heure actuelle, le cycle des déchets passe encore largement par la mise en décharge et l'incinération, à l'encontre des recommandations de la nouvelle directive-cadre sur les déchets (2008/98/CE); considérant que la région ne dispose t
oujours pas de plan cohérent de gestion des déchets conforme aux
...[+++]principes de la législation européenne en matière de déchets et respectant les règles de hiérarchie de traitement des déchets et d'utilisation dans de bonnes conditions de sécurité des décharges et de l'incinération, et que les déchets continuent à être mis en décharge sans distinction, apparemment mélangés à différents types de déchets industriels dans certains cas,L. overwegende dat bij het reduceren van de totale hoeve
elheid afval en het recycleren van huishoudelijk afval nauwelijks vooruitgang is geboekt en dat de afvalstoffencyclus thans nog in grote mate op storting en verbranding berust, wat niet strookt met de richtsnoeren van de nieuwe kaderrichtlijn betreffende afvalstoffen (2008/98/EG); overwege
nde dat er nog geen coherent plan voor het afvalstoffenbeheer in de regio bestaat dat voldoet aan de beginselen van de afvalstoffenwetgeving van de EU, dat de behandelingshiërarchie eerbiedigt
...[+++]en waarbij een veilige toepassing van storting en verbranding gewaarborgd is, en dat huishoudelijk en ander afval nog altijd zonder selectie wordt gestort, waarbij het soms gemengd wordt met verschillende soorten industrieel afval,