E. considérant l'importance d'une participation effective des intéressés à toutes les phases de cette politique, depuis sa conception jusqu'à son exécution, étant donné le caractère intrinsèquement régional de la politique commune de la pêche, ainsi que la spécificité de la gestion des pêches et son incidence sur les communautés côtières fragiles,
E. overwegende dat het belangrijk is dat de betrokkenen daadwerkelijk bij alle fasen van het beleid worden betrokken, vanaf de concipiëring tot de uitvoering ervan, en dat hierbij rekening wordt gehouden met de regionale dimensie die aan het gemeenschappelijk visserijbeleid inherent is zodat de specifieke situatie van het visserijbeheer en de gevolgen hiervan voor de kwetsbare kustgemeenschappen duidelijk tot uiting komen,