Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «côté russe notamment » (Français → Néerlandais) :

Début mars 2016, la presse s'est faite l'écho de la multiplication des incursions d'appareils russes - notamment des bombardiers lourds - au-dessus de la Manche, près des côtes belges, françaises, néerlandaises et anglaises.

Begin maart 2016 stond er in de pers te lezen dat Russische toestellen - meer bepaald zware bommenwerpers - steeds vaker het luchtruim schenden boven het Kanaal, in de buurt van de Belgische, Franse, Nederlandse en Engelse kust.


Du côté du partenaire russe, on cherche à exporter un certain nombre de technologies éprouvées mais aussi et surtout, à s'allier les partenaires institutionnels et industriels belges, ceci, notamment, afin d'accéder aux projets et programmes européens.

De Russische partner van zijn kant zoekt een aantal beproefde technologieën te exporteren, maar ook en vooral zich te verbinden met de Belgische institutionele en industriële partners, met name om toegang te verkrijgen tot de Europese projecten en programma's.


Du côté du partenaire russe, on cherche à exporter un certain nombre de technologies éprouvées mais aussi et surtout, à s'allier les partenaires institutionnels et industriels belges, ceci, notamment, afin d'accéder aux projets et programmes européens.

De Russische partner van zijn kant zoekt een aantal beproefde technologieën te exporteren, maar ook en vooral zich te verbinden met de Belgische institutionele en industriële partners, met name om toegang te verkrijgen tot de Europese projecten en programma's.


14. invite la Présidence, le Conseil et la Commission à mener des initiatives conjointes avec le gouvernement russe pour renforcer la sécurité et la stabilité dans le voisinage commun, au moyen notamment d'actions conjointes visant à régler les problèmes d'exception au Caucase du Sud, avec en particulier la mise en œuvre de tous les engagements pris antérieurement, et le conflit en République de Moldavie, où les négociations "5+2" (Moldavie, Transnistrie, Russie, Ukraine et OSCE, d'un côté ...[+++]

14. verzoekt het voorzitterschap, de Raad en de Commissie tezamen met de Russische regering initiatieven te ontplooien om de veiligheid en stabiliteit in de gemeenschappelijke nabuurregio te bevorderen, met name door gezamenlijk optreden om een oplossing te vinden voor de uitzonderlijke kwesties in de zuidelijke Kaukasus, met inbegrip van het nakomen van eerder gemaakte afspraken, en het conflict in de Republiek Moldavië, waar de onderhandelingen in 5-plus-2-samenstelling (Moldavië, Transnistrië, Rusland, Oekraïne en de OVSE, plus de EU en de VS als waarnemers) onlangs hervat zijn;


19. souligne que les difficultés constatées à la frontière Lituanie-Pologne-Kaliningrad résultent des lacunes et de l'inefficacité de l'administration, du côté russe notamment; constate, d'une part, que la Lituanie et la Pologne doivent renforcer leurs contrôles aux frontières et, d'autre part, faciliter les mouvements à partir de l'enclave de Kaliningrad et à destination de celle-ci;

19. beklemtoont dat de problemen aan de grens van Litouwen, Polen en Kaliningrad worden veroorzaakt door gebrekkig en ondoelmatig bestuur, met name aan Russische zijde; stelt vast dat Litouwen en Polen een strenge grenscontrole nodig hebben maar tevens voorwaarden moeten scheppen voor een soepel verloop van het verkeer van en naar de enclave Kaliningrad;


22. demande instamment à l'Iran et à la Syrie de jouer un rôle constructif, notamment en ce qui concerne la mise en œuvre des résolutions 1559 et 1701; invite spécifiquement la Syrie à renforcer les contrôles de son côté de la frontière libano-syrienne, conformément à la résolution 1701 des Nations unies, qui demande aux pays limitrophes d'empêcher la fourniture d'armes à des entités non étatiques; rappelle à tous les États membres des Nations unies que la résolution 1701 du Conseil de sécurité des Nations unies interdit la vente d' ...[+++]

22. doet een dringend beroep op Iran en Syrië om een constructieve rol te spelen, vooral als het gaat om de tenuitvoerlegging van resoluties 1559 en 1701; verzoekt met name Syrië om de controles aan de Syrische kant van de Libanees-Syrische grens te verscherpen overeenkomstig VN-resolutie 1701 die verlangd dat buurlanden de levering van wapens aan niet-staatsorganisaties verhinderen; herinnert alle lidstaten van de VN eraan dat resolutie 1701 van de VN-Veiligheidsraad de verkoop van wapens aan Libanese milities verbiedt en spreekt zijn bezorgdheid erover uit dat nieuwe, technologisch geavanceerde Russische wapens aan Hezbollah zijn gel ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

côté russe notamment ->

Date index: 2022-01-07
w