Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Amateur averti

Traduction de «c’est pourquoi j’avertis » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
- Pourquoi le président de zone n'en a-t-il pas été averti formellement dans un délai plus bref?

- Waarom werd de voorzitter van de zone daarvan niet sneller formeel op de hoogte gesteld?


Pourquoi, alors, ne prévoit-on pas que le mandataire qui cumule trop de fonctions ou des fonctions incompatibles soit d'office averti qu'il est en infraction ?

Waarom bepaalt men dan niet dat de mandataris die teveel functies of onverenigbare functies cumuleert ambtshalve wordt gewaarschuwd dat hij een overtreding begaat ?


4) Pourquoi les accompagnateurs de train ne sont-ils pas automatiquement avertis en cas d'actionnement du levier de secours des portes ?

4) Kan de geachte minister aangeven waarom treinbegeleiders niet automatisch verwittigd worden bij het gebruik van de nooddeurgrendel?


C’est pourquoi j’avertis le prochain collège des commissaires - le président et les membres - que moi-même et d’autres députés de cette Assemblée nous irons jusqu’au bout de cette question parce que nous devons persuader et convaincre nos producteurs qu’ils doivent respecter des normes élevées.

Ik wil echter zowel de Voorzitter als de leden van het volgende college van commissarissen waarschuwen dat ik en anderen in dit Parlement dit tot het bittere einde zullen doorzetten, omdat wij onze producenten moeten overtuigen en overhalen om aan hoge normen te voldoen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Un non-averti pourrait demander: «Si c’est le cas, pourquoi avez-vous besoin d’argent pour la démanteler au cours de la période budgétaire 2007-2013?» L’expert répondrait: «Parce que la Slovaquie a pris, lors des négociations d’adhésion, sous ce que nous appellerons la pression des circonstances, l’engagement de démanteler les deux unités en question respectivement en 2006 et en 2008».

Een buitenstaander zou kunnen vragen: "Als dat het geval is, waarom heeft u dan geld nodig om die centrale tijdens de begrotingsperiode 2007-2013 te ontmantelen?" De deskundige zou antwoorden: "Omdat Slowakije tijdens het toetredingsproces, onder wat we de druk der omstandigheden mogen noemen, heeft toegezegd de twee units in kwestie in 2006 respectievelijk 2008 te ontmantelen".


C'est pourquoi le Parlement européen doit rester vigilant: une personne avertie en vaut deux.

Het Europees Parlement moet dan ook op zijn hoede blijven: een gewaarschuwd man is er twee waard.


Notre objectif ne consiste pas à saboter le travail et c’est d’ailleurs pourquoi nous avons annoncé cette action longtemps à l’avance - la Conférence des présidents en a été avertie six semaines à l’avance - et, en effet, ceci signifie également qu’aucune décision ne sera prise sur les questions stipulées aujourd’hui à l’ordre du jour.

Onze doelstelling is uiteraard niet om het werk te saboteren, daarom hebben wij deze actie ook ver van tevoren aangekondigd - zes weken van tevoren was de Conferentie van voorzitters op de hoogte - en uiteraard betekent het ook geen uitspraak over wat vandaag op de agenda staat.


­ les raisons exactes qui motivent une telle décision et, plus précisément, pourquoi se priver de telles tribunes d'information alors que les fonctionnaires qui ont le courage de dispenser leur savoir en heures supplémentaires et face à des publics avertis, ne figurent certainement pas parmi les plus mauvais de son département;

­ Wat zijn de precieze redenen voor een dergelijke beslissing en, meer bepaald, waarom zou men dergelijke informatiesessies willen afschaffen ? Ambtenaren die bereid zijn buiten hun uren hun kennis mee te delen aan een publiek dat goed op de hoogte is, zijn zeker niet de minst goede krachten van zijn departement.


Pourquoi les clients ordinaires seront-ils avertis de la modification des prix beaucoup plus tard que les clients business ?

Waarom worden gewone klanten veel later dan de businessklanten op de hoogte gesteld van de prijswijzigingen?


2. a) Est-il exact que la CBFA mène une enquête sur d'éventuelles pratiques anticoncurrentielles auxquelles se serait livré Ethias ? b) Quels éléments ont donné lieu à cette enquête ? c) S'agit-il du rendement élevé qu'Ethias est parvenu à offrir au cours des dernières années sur le compte First ? d) Quand la CBFA a-t-elle lancé cette enquête ? e) Pourquoi la CBFA n'a-t-elle jamais averti les clients de First ? f) Quelles actions la CBFA a-t-elle par ailleurs entreprises pour forcer Ethias à réduire sa forte dépendance, d'une part, par rapport au compte F ...[+++]

2. a) Is het juist dat de CBFA een onderzoek uitvoert naar mogelijke concurrentievervalsende praktijken door Ethias? b) Wat was de aanleiding tot dit onderzoek? c) Was dit het hoge rendement dat Ethias de voorbije jaren kon bieden op zijn First-rekening? d) Wanneer is de CBFA dit onderzoek begonnen? e) Waarom heeft de CBFA de klanten van First nooit gewaarschuwd? f) Welke acties heeft de CBFA overigens ondernomen om Ethias te doen ingrijpen tegen haar eigen zware afhankelijkheid van enerzijds de First-rekening (aan de passiefzijde) en anderzijds van haar aandeelhouderschap van Dexia, inclusief de deelname van Ethias aan de herkapitaliser ...[+++]




D'autres ont cherché : amateur averti     c’est pourquoi j’avertis     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est pourquoi j’avertis ->

Date index: 2021-01-21
w