Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "c’est une question secondaire puisque " (Frans → Nederlands) :

Je vous adresse également cette question complémentaire puisque la gestion de la banque de données de la Commission Buysse serait confiée à vos services.

Ik richt de opvolgvraag tevens tot u gezien de databank van de Commissie Buysse onder het beheer van uw diensten zou vallen.


La réponse à la question de savoir qui rédige finalement l'apostille destinée aux services de police est d'importance secondaire puisqu'elle sert simplement à mettre à exécution une décision prise en concertation.

Wie uiteindelijk het kantschrift schrijft naar de politiediensten is van minder belang; het is slechts de uitvoering van een in overleg genomen beslissing.


Article 27 (procédures secondaires) : puisque l'on se trouve dans le cadre d'un règlement unilatéral, on pourrait prévoir que la Belgique peut ouvrir une procédure secondaire.

Artikel 27 (secundaire procedures) : omdat we ons in de context van een unilaterale regeling bevinden, kan men ervoor zorgen dat België een secundaire procedure kan openen.


Article 27 (procédures secondaires) : puisque l'on se trouve dans le cadre d'un règlement unilatéral, on pourrait prévoir que la Belgique peut ouvrir une procédure secondaire.

Artikel 27 (secundaire procedures) : omdat we ons in de context van een unilaterale regeling bevinden, kan men ervoor zorgen dat België een secundaire procedure kan openen.


La réponse à la question de savoir qui rédige finalement l'apostille destinée aux services de police est d'importance secondaire puisqu'elle sert simplement à mettre à exécution une décision prise en concertation.

Wie uiteindelijk het kantschrift schrijft naar de politiediensten is van minder belang; het is slechts de uitvoering van een in overleg genomen beslissing.


On pourrait pourtant soutenir, en se basant sur la signification courante et usuelle des mots « résidence secondaire », qu'une résidence installée sur un terrain de camping, à des fins touristiques bien entendu, ne peut être qualifiée de résidence secondaire puisque ce terme vise des logements plus permanents tels que villas, chalets, appartements, studios, etc., c'est-à-dire en tout cas des constructions plus stables qu'une carava ...[+++]

Nochtans zou volgens de gangbare, gebruikelijke betekenis van de woordgroep « tweede verblijf » kunnen worden geargumenteerd dat een verblijf op een kampeerterrein, uiteraard met toeristische doeleinden, niet als een tweede verblijf kan worden aangemerkt, aangezien met een tweede verblijf wordt gedoeld op meer permanente woongelegenheden, zoals villa's dienstig als buitenverblijf, dito chalets, appartementen, studio's, enz., en dus in elk geval op stabielere bouwwerken dan caravans die zich op een kampeerterrein bevinden.


Question n° 6-953 du 29 avril 2016 : (Question posée en néerlandais) Justification du caractère transversal de la question écrite: il s'agit d'une matière relevant tant du pouvoir fédéral que des entités fédérées puisqu'elle porte sur certains aspects des soins de santé préventifs et de la sécurité sociale.

Vraag nr. 6-953 d.d. 29 april 2016 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Motivering van het transversale karakter van de schriftelijke vraag : dit is zowel een federale als deelstatelijke aangelegenheid aangezien het gaat over aspecten in de preventieve gezondheidszorg en in de sociale zekerheid.


Question n° 6-873 du 9 mars 2016 : (Question posée en français) Je souhaite vous interroger sur une problématique indéniablement transversale, puisqu'elle concerne des décisions prises par la Défense (relevant bien entendu des compétences fédérales) mais qui touchent directement des agriculteurs et la gestion de leurs terres (une compétence régionale).

Vraag nr. 6-873 d.d. 9 maart 2016 : (Vraag gesteld in het Frans) Ik wil u graag een vraag stellen over een transversale problematiek : het betreft beslissingen die genomen zijn door het federale departement van Defensie, maar die een rechtstreekse weerslag hebben op landbouwers en het beheer van hun gronden, dat een Gewestelijk bevoegdheidsdomein is.


Vous noterez que cette statistique ne comprend pas tous les mineurs puisque sont exclus les mineurs non accompagnés ayant déposé une demande d'asile (ces données sont disponibles chaque mois sur le site de l'Office des étrangers à l'adresse suivante: [http ...]

In deze statistiek zitten niet alle minderjarigen. De niet begeleide minderjarigen die asiel hebben aangevraagd zijn er niet in opgenomen (deze gegevens vindt u elke maand op de site van de Dienst Vreemdelingenzaken, op het volgende adres: [http ...]


Question n° 6-243 du 27 novembre 2014 : (Question posée en néerlandais) La présente question porte sur une matière transversale puisque les centres publics d'action sociale relèvent de la compétence des Communautés et sont (co)responsables du versement des allocations et de la détection de la fraude.

Vraag nr. 6-243 d.d. 27 november 2014 : (Vraag gesteld in het Nederlands) Deze vraag betreft een transversale aangelegenheid aangezien de openbare centra voor maatschappelijk welzijn een gemeenschapsbevoegdheid zijn en (mee)instaan voor de uitkeringen en voor fraudedetectie.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

c’est une question secondaire puisque ->

Date index: 2024-11-17
w