Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'abord le contrat de gestion définira très clairement » (Français → Néerlandais) :

Le ministre répète que tout d'abord le contrat de gestion définira très clairement les objectifs.

De minister herhaalt dat het beheerscontract in de eerste plaats de doelstellingen zeer duidelijk zal bepalen.


Le ministre répète que tout d'abord le contrat de gestion définira très clairement les objectifs.

De minister herhaalt dat het beheerscontract in de eerste plaats de doelstellingen zeer duidelijk zal bepalen.


1. Le prochain contrat de gestion définira-t-il et délimitera-t-il clairement les circonstances dans lesquelles la SNCB peut invoquer la "force majeure"?

Het geeft duidelijkheid voor eenieder. 1. Zal het volgende beheerscontract de omstandigheden waarin de NMBS "overmacht" mag inroepen duidelijk definiëren en afbakenen?


Ce contrat de gestion permettra de donner à l'entreprise la souplesse nécessaire pour aborder les défis d'une société se mouvant dans un secteur concurrentiel, définira avec précision les modalités d'exercice des missions de service public imposées à la Société, déterminera les obligations de la Région wallonne et de la SWDE et instaurera tous les outils nécessaires au contrôle de la bonne exécution des obligations lui imparties.

Het beheerscontract zal het bedrijf de nodige souplesse geven om het hoofd te kunnen bieden aan de uitdagingen die eigen zijn aan een concurrentiële sector. Het bevat de modaliteiten voor de uitvoering van de openbare opdrachten van de Maatschappij, preciseert de verplichtingen van het Waalse Gewest en van de « SWDE » en voert alle instrumenten in die nodig zijn om na te gaan of ze haar verplichtingen nakomt.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'abord le contrat de gestion définira très clairement ->

Date index: 2025-02-13
w