Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'activités internationales faisant déjà " (Frans → Nederlands) :

«Art. 55. — Les montants visés à l’article 50 sont réduits de moitié lors de la demande et de la délivrance d’un agrément pour une activité faisant déjà l’objet d’un agrément dans une autre province.

«Art. 55. — De in artikel 50 bedoelde bedragen worden met de helft verminderd wanneer een erkenning wordt aangevraagd en uitgereikt voor een activiteit waarvoor in een andere provincie reeds een erkenning is verkregen.


Pour être agréé, le service : 1° est organisé par un pouvoir public, un établissement d'utilité publique, une association sans but lucratif, une association internationale sans but lucratif ou une fondation; 2° lorsqu'il est organisé par une association sans but lucratif, celle-ci ne peut pas comporter des membres du personnel ou de personnes apparentées à ceux-ci jusqu'au troisième degré, à concurrence de plus d'un cinquième de ses membres effectifs; 3° lorsqu'il est organisé par une association sans but lucratif, son conseil d'administration ne peut pas comprendre des personnes appartenant à la même famille, conjoints, cohabitants lé ...[+++]

Om erkend te worden, moet de dienst : 1° georganiseerd worden door een overheid, een instelling van openbaar nut, een vereniging zonder winstoogmerk, een internationale vereniging zonder winstoogmerk of een stichting; 2° als hij door een vereniging zonder winstoogmerk opgericht wordt, mag deze niet samengesteld zijn uit meer dan één vijfde van de personeelsleden of één vijfde van de personen die met hen aanverwant zijn tot de derde graad; 3° als hij door een vereniging zonder winstoogmerk opgericht wordt, mag de raad van bestuur voor meer dan één derde van het totaalaantal bestuurders of van de personen die deel uitmaken van het person ...[+++]


Le programme a été conçu pour compléter les efforts qui sont déjà faits par les différents Alliés au sein de la coalition internationale contre Daesh, par l'Union européenne et par l'Organisation des Nations Unies. 3. Des activités de coopération de l'OTAN en matière de renforcement des capacités de défense sont aussi en cours avec la Jordanie et la Tunisie.

Het programma werd ontwikkeld teneinde de inspanningen aan te vullen die door de verschillende Bondgenoten binnen de internationale coalitie tegen Daesh, de Europese Unie en de Verenigde Naties al worden gedaan.


2. À ce jour, en plus du laboratoire, la Direction générale Coopération au Développement et Aide humanitaire a déjà effectué, à partir de son budget Aide humanitaire, plusieurs contributions auprès d'acteurs humanitaires reconnus: en 2014: - 3 millions: MSF (Médecins sans Frontières) pour leurs projets en Guinée Conakry, Libéria, Sierra Leone; - 2 millions: Unicef pour leur projet à Nzérékore en Guinée, même endroit que celui où se situait le laboratoire mobile belge; - 2 millions: Fédération Internationale de la Croix-Rouge pour leurs ...[+++]

2. Bovenop de ondersteuning in de vorm van een labo, is tot nu toe ook hulp verstrekt door de directie-generaal Ontwikkelingssamenwerking en Humanitaire Hulp, die vanuit haar budget "humanitaire hulp" erkende humanitaire actoren van middelen voorziet: in 2014 - 3 miljoen: AZG (artsen zonder grenzen) voor projecten in Guinee, Liberia, Sierra Leone; - 2 miljoen: Unicef voor het project in Nzérékore in Guinee, op dezelfde locatie als het Belgische mobiele labo; - 2 miljoen: Internationale Federatie van het Rode Kruis voor acties in Liberia.


5. Une concertation ou un échange de vues ont-ils déjà été organisés avec les Régions afin d'examiner comment les entreprises (principalement les PME) peuvent être mieux sensibilisées aux possibilités d’augmenter leur compétitivité en faisant usage des règles internationales (bilatérales) de commerce?

5. Werd er al overleg gepleegd of werden er al ideeën uitgewisseld met de Gewesten teneinde te onderzoeken hoe bedrijven (voornamelijk kmo's) ertoe kunnen worden aangezet internationale (bilaterale) handelsregels beter te benutten met het oog op het verhogen van hun concurrentievermogen?


Voici, grosso modo, ce qui est déjà annoncé: - mise en oeuvre de la législation et de la réglementation européenne et internationale; - coopération européenne, internationale et bilatérale ou multilatérale; - système de sanctions plus lourdes qui a été introduit récemment; - approche intégrale du phénomène (prévention-détection et poursuites-aide aux victimes et protection de celles-ci); - approche intégrée du phénomène (coordination de la politique relative à la traite des êtres humains par la Cellule interdépartementale de coord ...[+++]

Hierover kan kort samengevat reeds het volgende gezegd worden: - implementatie van Europese en Internationale wetgeving en reglementering; - Europese, Internationale en Bilaterale of Multilaterale samenwerking; - een zwaardere bestraffing die onlangs werd ingevoerd; - een integrale aanpak van het fenomeen (preventie-opsporing en vervolging-bijstand aan en bescherming van slachtoffers; - een geïntegreerde aanpak van het fenomeen (coördinatie van het beleid inzake mensenhandel via de Interdepartementale Coördinatie Cel; - afstemming van de initiatieven en activiteiten onder de ...[+++]


a. qu'il convient que dans les programmes ou mesures adoptés en vertu de la présente et nouvelle annexe, le double emploi avec des actions d'ores et déjà stipulées par d'autres conventions internationales et faisant l'objet de mesures appropriées déjà convenues par d'autres organisations internationales soit évité; et

a. dat in de programma's of maatregelen die getroffen worden op grond van deze nieuwe bijlage, overlapping vermeden moet worden tussen acties die reeds voorgeschreven zijn in andere internationale verdragen en die het voorwerp uitmaken van aangepaste maatregelen die reeds overeengekomen werden in andere internationale organisaties; en


2.La police fédérale ou les parquets ont-ils déjà reçu des plaintes faisant état de ce type d'activité ?

2. Zijn er bij de federale politie of de parketten al klachten over dergelijke activiteiten binnengekomen?


Les soumettre à l'obtention d'une carte de commerçant ambulant pour pouvoir exercer leur activité serait à l'encontre de la simplification administrative, ceux-ci faisant déjà eux-mêmes l'objet de contrôles administratifs et de conditions particulières pour pouvoir exercer leurs professions (loi du 27 mars 1995 relative à l'intermédiaire en assurances et en réassurances et à la distribution d'assurances).

Hen onderwerpen aan het verkrijgen van een leurkaart om hun activiteit te kunnen uitoefenen zou indruisen tegen de administratieve vereenvoudiging daar zij zelf reeds het voorwerp uitmaken van administratieve controles en van bijzondere voorwaarden om hun beroepen te kunnen uitoefenen (wet van 27 maart 1995 betreffende de verzekerings- en herverzekeringsbemiddeling en de distributie van verzekeringen).


L'impact sur les activités et la présence des ONG au Pérou dépendra donc des choix qui seront faits lors de la nouvelle discussion sur la loi, mais nous pouvons estimer que les pressions nationales et internationales ont déjà produits des fruits.

De impact op de activiteiten en de aanwezigheid van de NGO's in Peru zal dus afhangen van de keuzes die gemaakt worden bij nieuwe besprekingen van de wet, maar we kunnen ervan uitgaan dat de internationale en nationale druk reeds zijn vruchten heeft afgeworpen.


w