Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'appartenance linguistique française et néerlandaise à bruxelles continueront donc » (Français → Néerlandais) :

Dans les développements de la proposition de loi spéciale, on peut lire ce qui suit: « Les garanties dont disposent les personnes d'appartenance linguistique française et néerlandaise à Bruxelles continueront donc de relever de la compétence du législateur spécial.

De toelichting bij het voorstel van bijzondere wet verklaart hieromtrent het volgende : « De waarborgen die de personen van de Nederlandse en Franse taalaanhorigheid in Brussel genieten, zullen dus onder de bevoegdheid van de bijzondere wetgever blijven vallen.


La proposition de loi spéciale soumise concomitamment aux propositions de révision de la Constitution à l'examen prévoit que les garanties dont bénéficient les personnes d'appartenance linguistique française et néerlandaise à Bruxelles en ce qui concerne le Parlement et le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale (parité, représentation garantie, ...[+++]

Het voorstel van bijzondere wet samen neergelegd met deze voorstellen tot herziening van de Grondwet voorziet erin dat de waarborgen die de personen van de Nederlandse en Franse taalaanhorigheid genieten in Brussel met betrekking tot het Parlement en de regering van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest (pariteit, gewaarborgde vertegenwoordiging, enz) onder de bevoegdheid van de bijzondere wetgever zullen blijven vallen.


Ces dispositions ont pour objet la protection de minorités linguistiques : l'article 16bis nouveau de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 (article 9 du projet « saint Polycarpe ») confirme les droits des minorités linguistiques dans les communes à facilités et l'article 5bis nouveau de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises (article 19 du projet « saint Polycarpe ») concerne le caractère bilingue de la ...[+++]

Die bepalingen hebben de bescherming van de taalminderheden tot doel : het nieuwe artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen (artikel 9 van het Lambermont-ontwerp) bevestigt de rechten van de taalminderheden in de faciliteitengemeenten en het nieuwe artikel 5bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen (artikel 19 van het Lambermont-ontwerp), heeft betrekking op het tweetalige karakter van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en op de bescherming van de rechten die de personen van de Nederlandse ...[+++]


Ces dispositions ont pour objet la protection de minorités linguistiques : l'article 16bis nouveau de la loi spéciale de réformes institutionnelles du 8 août 1980 (article 9 du projet « saint Polycarpe ») confirme les droits des minorités linguistiques dans les communes à facilités et l'article 5bis nouveau de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises (article 19 du projet « saint Polycarpe ») concerne le caractère bilingue de la ...[+++]

Die bepalingen hebben de bescherming van de taalminderheden tot doel : het nieuwe artikel 16bis van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen (artikel 9 van het Lambermont-ontwerp) bevestigt de rechten van de taalminderheden in de faciliteitengemeenten en het nieuwe artikel 5bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen (artikel 19 van het Lambermont-ontwerp), heeft betrekking op het tweetalige karakter van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest en op de bescherming van de rechten die de personen van de Nederlandse ...[+++]


Conformément à l'accord institutionnel, les garanties dont bénéficient les personnes d'appartenance linguistique française et néerlandaise à Bruxelles en ce qui concerne le Parlement et le gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale (parité, représentation garantie, ...[+++]

Overeenkomstig het institutioneel akkoord zullen de waarborgen die de personen die behoren tot de Nederlandse en de Franse taalgroep genieten in Brussel met betrekking tot het Parlement en de regering van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest (pariteit, gewaarborgde vertegenwoordiging, enz) onder de bevoegdheid van de bijzondere federale wetgever blijven vallen.


« Les ordonnances, règlements et actes administratifs ne peuvent porter préjudice au caractère bilingue et aux garanties dont bénéficient les personnes d'appartenance linguistique française et néerlandaise dans les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, existantes au moment de l'entrée en vigueur de la présente disposition ».

« De ordonnanties, reglementen en administratieve handelingen mogen geen afbreuk doen aan het tweetalig karakter, noch aan de op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze bepaling bestaande waarborgen die de personen van de Nederlandse en Franse taalaanhorigheid genieten in de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest ».


Alors que les articles 5bis et 5ter de la loi spéciale du 12 janvier 1989 visent les garanties dont bénéficient les personnes d'appartenance linguistique française et néerlandaise dans les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, les articles 16bis et 16ter de la loi spéciale du 8 août 1980 organisent une protection analogue des francophones, dans les communes énumérées à l'article 7 de la loi sur l'emploi des langues en matière administrative, ainsi que des néerlandophones, des francophon ...[+++]

Terwijl de artikelen 5bis en 5ter van de bijzondere wet van 12 januari 1989 de waarborgen beogen die de personen van Nederlandse en Franse taalaanhorigheid genieten in de gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, regelen de artikelen 16bis en 16ter van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 een analoge bescherming voor de Franstaligen in de gemeenten genoemd in artikel 7 van de Taalwet Bestuurszaken, alsmede voor de Nederlandstaligen, respectievelijk de Franstaligen en de Duitstaligen in de gemeenten genoemd in artikel 8 van ...[+++]


Lorsque l'article 5bis de la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux institutions bruxelloises prescrit que les règlements et les actes administratifs ne peuvent porter préjudice au caractère bilingue et aux garanties existantes au moment de l'entrée en vigueur de cette disposition, dont bénéficient les personnes d'appartenance linguistique française et néerlandaise dans les communes d ...[+++]

Wanneer artikel 5bis van de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de Brusselse instellingen voorschrijft dat reglementen en administratieve handelingen geen afbreuk mogen doen aan het tweetalig karakter, noch aan de op het ogenblik van de inwerkingtreding van die bepaling bestaande waarborgen die de personen van de Nederlandse en Franse taalaanhorigheid genieten in de gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, worden de administratieve overheden geacht die regels na te leven.


Alors que les articles 5bis et 5ter de la loi spéciale du 12 janvier 1989 visent les garanties dont bénéficient les personnes d'appartenance linguistique française et néerlandaise dans les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, les articles 16bis et 16ter de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles organisent une protection analogue des francophones dans les communes énumérées à l'article 7 des lois sur l'emploi des langues en matière administrative, coordonnées le 18 ...[+++]

Terwijl de artikelen 5bis en 5ter van de bijzondere wet van 12 januari 1989 de waarborgen beogen die de personen van Nederlandse en Franse taalaanhorigheid genieten in de gemeenten van het Brusselse Hoofdstedelijke Gewest, regelen de artikelen 16bis en 16ter van de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen een analoge bescherming voor de Franstaligen in de gemeenten genoemd in artikel 7 van de wetten op het gebruik van de talen in bestuurszaken, gecoördineerd op 18 juli 1966, en de Nederlandstaligen, respectie ...[+++]


« Les ordonnances, règlements et actes administratifs ne peuvent porter préjudice au caractère bilingue et aux garanties dont bénéficient les personnes d'appartenance linguistique française et néerlandaise dans les communes de la Région de Bruxelles-Capitale, existantes au moment de l'entrée en vigueur de la présente disposition».

« De ordonnanties, reglementen en administratieve handelingen mogen geen afbreuk doen aan het tweetalig karakter, noch aan de op het ogenblik van de inwerkingtreding van deze bepaling bestaande waarborgen die de personen van de Nederlandse en Franse taalaanhorigheid genieten in de gemeenten van het Brussels Hoofdstedelijk Gewest».




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'appartenance linguistique française et néerlandaise à bruxelles continueront donc ->

Date index: 2021-05-31
w