Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitrage
Arbitrage commercial international
Arbitrage entre investisseurs et États
Arbitrage entre les investisseurs et l'État
Arbitrage entre réglementations
Arbitrage international
Arbitrage investisseur-État
Arbitrage prudentiel
Arbitrage réglementaire
Arbitrage État-investisseur
CSS
Conciliation internationale
Cour permanente d'arbitrage
Médiation internationale
SPARQL
Standards du World Wide Web Consortium
Superficie développée hors oeuvre
Surface développée hors oeuvre

Traduction de «d'arbitrage a développée » (Français → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
superficie développée hors oeuvre | surface développée hors oeuvre

ontwikkelde buitenwerkse oppervlakte


arbitrage

arbitrage [ geschillencommissie | scheidsrechterlijke procedure ]


arbitrage international [ conciliation internationale | Cour permanente d'arbitrage | médiation internationale ]

internationale arbitrage [ internationale bemiddeling | internationale verzoening | permanent hof van arbitrage ]


arbitrage entre investisseurs et États | arbitrage entre les investisseurs et l'État | arbitrage État-investisseur | arbitrage investisseur-État

arbitrage tussen investeerders en staten | beslechting van geschillen tussen investeerders en staten


arbitrage commercial international

internationale arbitrage in handelsgeschillen


arbitrage entre réglementations | arbitrage prudentiel | arbitrage réglementaire

regelgevingsarbitrage | reguleringsarbitrage


CSS | spécifications techniques développées par le World Wide Web Consortium | SPARQL | standards du World Wide Web Consortium

naleving van W3C-standaarden | W3C-standaarden | richtlijnen voor het ontwikkelen van webtoepassingen | standaarden van het World Wide Web Consortium
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'argumentation que la Cour d'arbitrage a développée dans son arrêt (16 décembre 1998) est claire, demeure pertinente et doit être respectée.

De argumentatie van het arrest (16 december 1998) van het Arbitragehof is duidelijk, blijft gestand en verplicht om gerespecteerd te worden.


L'argumentation que la Cour d'arbitrage a développée dans son arrêt (16 décembre 1998) est claire, demeure pertinente et doit être respectée.

De argumentatie van het arrest (16 december 1998) van het Arbitragehof is duidelijk, blijft gestand en verplicht om gerespecteerd te worden.


Il est vrai que l'annulation partielle de l'article 11 modifie l'objet du conflit d'intérêts, mais cela n'empêche pas que le Sénat est tenu de rendre un avis sur la motion du Parlement flamand pour autant qu'elle concerne l'article 10 de la loi du 25 mars 1999 et en tenant compte des considérations que la Cour d'arbitrage a développées dans son arrêt nº 62/2000 du 30 mai 2000.

Het is inderdaad zo dat de gedeeltelijke vernietiging van artikel 11 het onderwerp van het belangenconflict wijzigt, maar dat belet niet dat de Senaat een advies moet geven over de motie van het Vlaams Parlement voor zover die motie betrekking heeft op artikel 10 van de wet van 25 maart 1999 en daarbij rekening moet houden met de overwegingen van het Arbitragehof in zijn arrest nr. 62/2000 van 30 mei 2000.


Le ministre maintient quant au fond l'argumentation qu'il a développée tant en commission de la Justice de la Chambre que devant la présente commission, à savoir que, compte tenu de l'arrêt nº 62/2000 de la Cour d'arbitrage, la connaissance linguistique, imposée par l'article 10 de la loi du 25 mars 1999 aux juges de paix et/ou juges de paix suppléants de certains cantons, ne lèse pas gravement les intérêts de la Communauté flamande et de la Région flamande (doc. Chambre, nº 50 371/5, pp. 30 à 33 et doc. Sénat, nº 2-442/1, pp. 19 à 20 ...[+++]

De minister blijft ten gronde vasthouden aan de argumentatie die hij zowel in de Kamercommissie voor de Justitie, als in deze commissie ontwikkeld heeft en volgens welke, rekening houdend met het arrest nr. 62/2000 van het Arbitragehof, de Vlaamse Gemeenschap en het Vlaamse Gewest niet ernstig in hun belangen worden geschaad door de taalkennisvereiste die artikel 10 van de wet van 25 maart 1999 aan de vrederechters en/of plaatsvervangende vrederechters van bepaalde kantons oplegt (Stuk Kamer, nr. 50 371/5, blz. 30-33 en Stuk Senaat, nr. 2-442/1, blz. 19-20).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le ministre pense que la Cour d'arbitrage était moins au fait de la jurisprudence européenne au moment où s'est développée l'idée de la discrimination indirecte intentionnelle ou non intentionnelle.

De minister meent dat het Arbitragehof minder bekend was met de Europese rechtspraak toen het de idee ontwikkelde over opzettelijke en onopzettelijke indirecte discriminatie.


L'argumentation qui a été développée à ce propos et que la Cour d'arbitrage a confirmée vaut également pour la catégorie des avocats visée dans les dispositions en cause : la « troisième voie d'accès » attaquée est en porte-à-faux avec l'idée selon laquelle la mentalité a changé depuis l'adoption de la loi du 18 juillet 1991 et elle l'est également avec la constatation que de nombreux candidats - comme la plupart des parties requérantes - ont, dans l'intervalle, réussi l'examen d'aptitude professionnelle auquel peuvent aussi participer les avocats, lesque ...[+++]

De argumentatie die hiervoor werd ontwikkeld en door het Arbitragehof werd bevestigd, geldt eveneens voor de categorie van de advocaten bedoeld in de in het geding zijnde bepalingen : de bestreden « derde toegangsweg » staat haaks op de idee dat sedert de aanneming van de wet van 18 juli 1991 de mentaliteit veranderd is, en even haaks op de vaststelling dat tal van kandidaten - zoals de meeste verzoekende partijen - inmiddels zijn geslaagd voor het examen inzake beroepsbekwaamheid waaraan ook advocaten kunnen deelnemen die op grond van hun jarenlange ervaring probleemloos moeten kunnenslagen.


15. a) La contestation du revenu cadastral peut faire l'objet d'une procédure devant le tribunal de première instance, dans le cadre des lois du 15 et 23 mars 1999. b) Cependant, il y a lieu de mettre l'accent sur le fait que la procédure d'arbitrage, prévue à l'article 502, CIR 1992, et développée dans l'arrêté royal du 10 octobre 1979, fait encore partie du recours administratif organisé en vertu de la loi et, comme telle, doit être épuisée, selon l'article 1385undecies du Code judiciaire, excepté le cas où le réclamant n'aurait reç ...[+++]

15. a) De betwisting over het kadastraal inkomen kan het voorwerp uitmaken van een procedure voor de rechtbank van eerste aanleg, in het kader van de wetten van 15 en 23 maart 1999. b) Evenwel moet worden benadrukt dat de scheidsrechterlijke procedure, bepaald in artikel 502, WIB 1992, en uitgewerkt in het koninklijk besluit van 10 oktober 1979, nog deel uitmaakt van het krachtens de wet georganiseerd administratief beroep, en aldus ingevolge artikel 1385undecies van het Gerechtelijk Wetboek dient te worden uitgeput, behoudens in het geval de bezwaarindiener, ingaand op zijn bezwaar, geen enkele beslissing zou hebben bekomen binnen zes m ...[+++]


w