Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arbitrage
Arbitrage commercial international
Arbitrage entre investisseurs et États
Arbitrage entre les investisseurs et l'État
Arbitrage entre réglementations
Arbitrage international
Arbitrage investisseur-État
Arbitrage prudentiel
Arbitrage réglementaire
Arbitrage État-investisseur
Conciliation internationale
Cour permanente d'arbitrage
Exposer des rapports
Fournir des rapports
Médiation internationale
Présenter des rapports
Rapport d'arbitrage
Rapports de cotes
Rapports du totalisateur
Rédiger un rapport de calibrage
Rédiger un rapport d’étalonnage
Transmettre des rapports

Vertaling van "d'arbitrage cf rapport " (Frans → Nederlands) :

TERMINOLOGIE


arbitrage

arbitrage [ geschillencommissie | scheidsrechterlijke procedure ]


arbitrage international [ conciliation internationale | Cour permanente d'arbitrage | médiation internationale ]

internationale arbitrage [ internationale bemiddeling | internationale verzoening | permanent hof van arbitrage ]


arbitrage entre investisseurs et États | arbitrage entre les investisseurs et l'État | arbitrage État-investisseur | arbitrage investisseur-État

arbitrage tussen investeerders en staten | beslechting van geschillen tussen investeerders en staten


arbitrage commercial international

internationale arbitrage in handelsgeschillen


arbitrage entre réglementations | arbitrage prudentiel | arbitrage réglementaire

regelgevingsarbitrage | reguleringsarbitrage


exposer des rapports | fournir des rapports | présenter des rapports | transmettre des rapports

rapporten opstellen | verslag uitbrengen | rapporten presenteren | statistieken presenteren


rédiger un rapport d’étalonnage | rédiger un rapport de calibrage

ijkverslagen schrijven | kalibreerverslagen schrijven


rapports de cotes | rapports du totalisateur

totalisatorrapporten | totalisatorverslagen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La Cour d'arbitrage étant l'instance appropriée pour régler les conflits de compétence constitutionnelle, la proposition de loi suit l'avis du groupe de travail mixte chargé d'examiner la loi du 3 mai 1880 sur les enquêtes parlementaires et accorde la préférence à la formule du collège ad hoc composé de trois membres de la Cour d'arbitrage (cf. rapport fait au nom du groupe de travail mixte par MM. Mouton et Landuyt, Doc. Sénat, S. E. 1991-1992, nº 429-1 et Chambre, S. E. 1991-1992, nº 561/1, p. 24 à 28).

Aangezien het Arbitragehof de aangewezen instantie is om constitutionele bevoegdheidsconflicten te beslechten, werd, in navolging van het advies van de gemengde werkgroep belast met het onderzoek van de wet van 3 mei 1880 op het parlementair onderzoek, in het wetsvoorstel de voorkeur gegeven aan de formule van het ad hoc -college, samengesteld uit drie leden van het Arbitragehof (cf. verslag namens de gemengde werkgroep uitgebracht door de heren Mouton en Landuyt, Gedr. St. , Senaat, B. Z. 1991-1992, nr. 429-1 en Kamer, B. Z. 1991-1992, nr. 561/1, blz. 24-28).


La Cour d'arbitrage étant l'instance appropriée pour régler les conflits de compétence constitutionnelle, la proposition de loi suit l'avis du groupe de travail mixte chargé d'examiner la loi du 3 mai 1880 sur les enquêtes parlementaires et accorde la préférence à la formule du collège ad hoc composé de trois membres de la Cour d'arbitrage (cf. rapport fait au nom du groupe de travail mixte par MM. Mouton et Landuyt, Doc. Sénat, S.E. 1991-1992, nº 429-1 et Chambre, S.E. 1991-1992, nº 561/1, p. 24 à 28).

Aangezien het Arbitragehof de aangewezen instantie is om constitutionele bevoegdheidsconflicten te beslechten, werd, in navolging van het advies van de gemengde werkgroep belast met het onderzoek van de wet van 3 mei 1880 op het parlementair onderzoek, in het wetsvoorstel de voorkeur gegeven aan de formule van het ad hoc -college, samengesteld uit drie leden van het Arbitragehof (cf. verslag namens de gemengde werkgroep uitgebracht door de heren Mouton en Landuyt, Gedr. St., Senaat, B.Z. 1991-1992, nr. 429-1 en Kamer, B.Z. 1991-1992, nr. 561/1, blz. 24-28).


(18) Cf. P. Popelier, « De toepassing van de Grondwet in de rechtsprekende functie van de gewone en administratieve rechters », in A. Arts, I Verougstraete, R. Andersen, G. Suetens-Bourgeois, M.F. Rigaux, R. Ryckeboer et A. De Wolf (eds.), Les rapports entre la Cour d'arbitrage, le pouvoir judiciaire et le Conseil d'État, Bruges, La Charte, 2005,(73) 73.

(18) Cf. P. Popelier, « De toepassing van de Grondwet in de rechtsprekende functie van de gewone en administratieve rechters », in A. Arts, I. Verougstraete, R. Andersen, G. Suetens-Bourgeois, M.F. Rigaux, R. Ryckeboer en A. De Wolf (eds.), De verhouding tussen het Arbitragehof, de Rechterlijke Macht en de Raad van State, Brugge, Die Keure, 2005, (73) 73.


Cette proposition visait à ancrer expressément dans la Constitution les droits et libertés garantis par la CEDH (cf. Rapport de M. Michel Barbeaux, projet de loi spéciale modifiant la loi spéciale du 6 janvier 1989 sur la Cour d'arbitrage et proposition de révision du titre II de la Constitution, en vue d'y insérer des dispositions nouvelles permettant d'assurer la protection des droits et libertés garantis par la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales, 2002-2003, doc. Sénat, nº 2-897/6).

Dit voorstel strekte ertoe om de door het EVRM gewaarborgde rechten en vrijheden uitdrukkelijk in de Grondwet te verankeren (Zie verslag van de heer Michel Barbeaux, ontwerp van bijzondere wet tot wijziging van de bijzondere wet van 6 januari 1989 op het Arbitragehof en voorstel tot herziening van titel II van de Grondwet, om een nieuwe bepaling in te voegen die de bescherming moet verzekeren van de rechten en vrijheden gewaarborgd door het Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden, 2002-2003, stuk Senaat, nr. 2-897/6).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(18) Cf. P. Popelier, « De toepassing van de Grondwet in de rechtsprekende functie van de gewone en administratieve rechters », in A. Arts, I Verougstraete, R. Andersen, G. Suetens-Bourgeois, M.F. Rigaux, R. Ryckeboer et A. De Wolf (eds.), Les rapports entre la Cour d'arbitrage, le pouvoir judiciaire et le Conseil d'État, Bruges, La Charte, 2005,(73) 73.

(18) Cf. P. Popelier, « De toepassing van de Grondwet in de rechtsprekende functie van de gewone en administratieve rechters », in A. Arts, I. Verougstraete, R. Andersen, G. Suetens-Bourgeois, M.F. Rigaux, R. Ryckeboer en A. De Wolf (eds.), De verhouding tussen het Arbitragehof, de Rechterlijke Macht en de Raad van State, Brugge, Die Keure, 2005, (73) 73.


«frais résultant de l'arbitrage», les honoraires et frais du tribunal arbitral et de l'institution d'arbitrage ainsi que les frais de représentation et les dépens alloués au demandeur par le tribunal arbitral, tels que les frais de traduction, d'analyse juridique et économique et d'autres frais pertinents en rapport avec la procédure d'arbitrage ;

„kosten voortvloeiend uit de arbitrage”: de vergoedingen voor en kosten van het scheidsgerecht en de arbitrage-instelling, alsmede de kosten van vertegenwoordiging en de vergoedingen die aan de eiser worden toegekend door het scheidsgerecht, zoals vertaalkosten, kosten van juridische en economische analyse en andere relevante kosten met betrekking tot de arbitrageprocedure ;


90. demande que les désaccords sur l'interprétation des traités et l'attribution des contrats, ainsi que les litiges techniques et commerciaux entre la centrale d'Ignalina et le principal contractant pour les deux projets soient soumis à une procédure d'arbitrage note que toute assistance financière supplémentaire de l'Union devrait être suspendue jusqu'à la résolution du différend; invite la Commission à tenir le Parlement informé de l'état de la situation par le biais d'un rapport annuel;

90. verzoekt om bij onenigheid over de interpretatie van verdragen en de gunning van contracten, alsmede bij de nog altijd niet opgeloste technische en commerciële meningsverschillen tussen de kerncentrale van Ignalina en de belangrijkste aannemer voor de twee projecten gebruik te maken van een arbitrageprocedure; is van oordeel dat elke aanvullende financiële bijstand van de Unie moet worden opgeschort totdat het geschil is beslecht; roept de Commissie op het Parlement in een jaarverslag te informeren over de stand van zaken;


Le rapport demande également à la Commission, qui a mis sur pied un groupe de travail sur l’arbitrage, de procéder à des consultations sur toute proposition législative avant de la soumettre, car les questions d’arbitrage ont un impact significatif sur le commerce international.

Verder wordt de Commissie in het verslag opgeroepen een werkgroep arbitrage op te richten en eventuele wetsvoorstellen gezien de grote raakvlakken van deze kwestie, arbitrage dus, met de internationale handel, nog voor de officiële indiening ervan te overleggen ter raadpleging.


Comme le rapport de J. de Larosière le souligne, "il faut éviter les distorsions de la concurrence et l'arbitrage réglementaire résultant de divergences dans les pratiques de surveillance, car ils risquent de compromettre la stabilité financière – notamment en encourageant un transfert de l'activité économique vers des pays où la surveillance est moins stricte.

In het verslag-de Larosière wordt gesteld dat concurrentieverstoring en regelgevingsarbitrage als gevolg van verschillen in toezichtcultuur moeten worden voorkomen, omdat zij de financiële stabiliteit kunnen ondermijnen, onder meer doordat daarmee het verplaatsen van financiële activiteiten naar landen met minder streng toezicht in de hand wordt gewerkt.


9. estime que, les agences de notation poursuivant des objectifs d'intérêt général, l'obligation de rendre des comptes est un objectif important à atteindre et que les agences devraient prendre l'engagement à la fois de faire rapport sur leurs activités annuelles et leurs états financiers uniquement dans la mesure où ceux‑ci ont trait à leurs activités de notation; que, en outre, les agences de notation devraient être invitées, eu égard aux principes énoncés dans le rapport de l'OICV, à débattre de la création d'un organe professionnel facultatif qui définirait les meilleures pratiques, encouragerait la formation et offrirait une pr ...[+++]

9. is van mening dat de verantwoordingsplicht, gezien de doelstellingen in het algemeen belang van rating-kantoren, een belangrijke doelstelling is en dat de kantoren zich ertoe moeten verplichten verslag uit te brengen over hun jaarlijkse activiteiten en over de financiële kant van uitsluitend hun rating-activiteiten; bovendien moeten de rating-kantoren, rekening houdend met de in het IOSCO-verslag opgenomen beginselen, worden uitgenodigd om te spreken over een vrijwillig orgaan van de bedrijfstak dat optimale praktijken zou kunnen vaststellen, beroepsopleiding zou kunnen aanmoedigen en zou kunnen zorgen voor een geschilllen- en arbitrageprocedure voor emit ...[+++]


w