Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'asie du sud récemment touchés " (Frans → Nederlands) :

encore, le sud est touché de façon disproportionnée: 15,3% de la population âgée de 15 à 59 ans vit dans un foyer sans emploi.

Ook hier wordt het zuiden onevenredig getroffen: 15,3% van de bevolking in de leeftijd van 15-59 jaar leeft in een werklozengezin.


Le chômage en 2002 a reculé à 9% (il était à 9,5% en 2001), mais là encore, le sud (avec 18,3%), et plus précisément les femmes du sud (26,4%), sont toujours les plus touchés.

In 2002 is de werkloosheid gedaald naar 9% (was 9,5% in 2001), waarbij het zuiden (18,3%), en dan vooral vrouwen in het zuiden (26,4%), nog altijd het slechtste af zijn.


La crise qui a récemment touché les prix des aliments a révélé la tension causée par l’absence de sécurité alimentaire dans les pays pauvres.

Door de recente voedselprijzencrisis is duidelijk geworden hoe hoog de spanning ten gevolge van een gebrek aan voedselzekerheid in arme landen is opgelopen.


Des crises majeures ont récemment touché un très grand nombre de citoyens de l'Union dans des pays tiers (par exemple en Libye, en Égypte et au Bahreïn après les soulèvements démocratiques de ce début d'année 2011; au Japon à la suite du tremblement de terre de mars 2011; ou encore l'an dernier en Haïti après le tremblement de terre de janvier 2010 et en Islande lors de la formation du nuage de cendres volcaniques au printemps 2010)[8] et ont révélé la nécessité d'une protection consulaire indépendamment de la nationalité du citoyen de l'Union.

In de crisissituaties die zich recentelijk voordeden, werd een aanzienlijk aantal EU-burgers in derde landen getroffen (bijvoorbeeld in Libië, Egypte en Bahrein na het democratische oproer in het voorjaar van 2011; in Japan na de aardbeving van maart 2011; in Haïti na de aardbeving van januari 2010; in IJsland na de vulkanische aswolk in het voorjaar van 2010)[8], wat aantoonde dat er behoefte bestaat aan consulaire bescherming, ongeacht de nationaliteit van een EU-burger.


Les tensions politiques et les conflits qui ont récemment touché les îles ont entraîné une chute considérable du nombre de touristes, mettant en évidence l'importance pour la région de renforcer la démocratie et la bonne gouvernance afin d'assurer la viabilité de ce secteur essentiel.

Door de recente politieke spanningen en conflicten op de eilanden is het aantal toeristen dramatisch gezonken, hetgeen nog eens aantoont dat democratie en goed bestuur in de regio onmisbaar zijn om de duurzaamheid van deze essentiële sector te verzekeren.


- (ES) Monsieur le Président, en fait, dans un souci de cohérence avec un des amendements que nous avons adoptés, l’amendement oral consiste à ajouter l’Espagne à la liste des pays récemment touchés par de graves affaires de violence, de violation des droits motivée par le racisme et la xénophobie.

– (ES) Mijnheer de Voorzitter, het mondeling amendement beoogt omwille van de consistentie met een van de aangenomen amendementen de toevoeging van Spanje aan de lijst van landen waar recentelijk sprake is geweest van ernstige vormen van geweld, van de schending van rechten om racistische en xenofobische redenen.


- (EN) Monsieur le Président, avant de donner des réponses plus substantielles aux questions de MM. Brok, Moscovici et Van Orden, je voudrais d’abord exprimer ma sympathie à toutes les personnes affectées par les inondations qui ont récemment touché la Bulgarie et la Roumanie, ainsi que des pays qui ne sont pas concernés par le débat d’aujourd’hui, notamment la Serbie.

- (EN) Mijnheer de Voorzitter, voordat ik uitgebreid inga op de vragen van de heren Brok, Moscovici en Van Orden, wil ik allereerst mijn medeleven betuigen met alle mensen in Bulgarije en Roemenië - evenals in de landen die vandaag geen onderwerp van debat zijn, zoals Servië - die onlangs getroffen zijn door overstromingen.


Busquin, Commission. - Monsieur le Président, Mesdames, Messieurs, chers collègues, la Commission souhaite avant tout exprimer sa solidarité avec les citoyens touchés par les inondations subies récemment par plusieurs régions du sud de la France.

Busquin, Commissie. – (FR) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, geachte collega’s, allereerst wil de Commissie haar solidariteit betuigen met de burgers die getroffen zijn door de overstromingen die onlangs meerdere regio’s in het zuiden van Frankrijk hebben geteisterd.


* exploiter le réseau récemment finalisé de délégations de la Commission en Asie du Sud-Est

* het onlangs voltooide netwerk van Commissiedelegaties in Zuidoost-Azië goed benutten.


Elle cherchera également à exploiter au mieux les ressources existantes, telles que le réseau de délégations de la Commission en Asie du Sud-Est, récemment mis en place.

Ook zal zij zo goed mogelijk gebruikmaken van de beschikbare middelen, zoals het onlangs voltooide netwerk van Commissiedelegaties in Zuidoost-Azië.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'asie du sud récemment touchés ->

Date index: 2023-04-03
w