Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d'autant plus urgent de relever les défis auxquels nous " (Frans → Nederlands) :

Il est au contraire d'autant plus urgent de relever les défis auxquels nous sommes confrontés étant donné le vieillissement de la population et la concurrence mondiale.

De problemen waarvoor we nu geplaatst zijn, zijn nog dringender nu de bevolking vergrijst en de mondiale concurrentie toeneemt.


Selon Wim Kok, « il est devenu d'autant plus urgent d'appliquer la stratégie de Lisbonne que l'écart de croissance s'est creusé par rapport à l'Amérique du Nord et l'Asie, alors que l'Europe doit relever les défis conjugués d'une croissance démographique faible et du vieillissement de sa population.

Volgens Kok is “ het uitvoeren van de Lissabon-strategie thans nog dringender dan voorheen omdat het verschil in groei met Noord-Amerika en Azië nog groter is geworden, terwijl Europa de dubbele uitdaging van lage bevolkingsgroei en vergrijzing het hoofd moet bieden.


Plus important encore, l’Union peut ainsi favoriser efficacement la «gouvernance multicouche» qui est essentielle pour relever les défis sans précédent auxquels nous sommes confrontés.

Nog belangrijker is dat de Unie zo de "meerlagige governance" kan bevorderen die van cruciaal belang is om de buitengewoon belangrijke uitdagingen aan te gaan waarmee we geconfronteerd worden.


Le défi de la réalisation des OMD est d'autant plus délicat à relever à court terme que nous assistons maintenant à une inflation des prix des produits alimentaires et un ralentissement de la croissance mondiale.

Het wordt moeilijker de Millenniumdoelstellingen op korte termijn te verwezenlijken omdat we nu met inflatie van de voedselprijzen en met een vertraging van de wereldwijde groei worden geconfronteerd.


Le défi de la réalisation des OMD est d'autant plus délicat à relever à court terme que nous assistons maintenant à une inflation des prix des produits alimentaires et un ralentissement de la croissance mondiale.

Het wordt moeilijker de Millenniumdoelstellingen op korte termijn te verwezenlijken omdat we nu met inflatie van de voedselprijzen en met een vertraging van de wereldwijde groei worden geconfronteerd.


Nous sommes tous d’accord pour dire que l’UE doit disposer d’une main-d’œuvre hautement qualifiée capable de relever les défis auxquels elle est confrontée et auxquels elle sera confrontée à l’avenir, afin de créer une économie plus compétitive et durable.

We zijn het er allemaal wel over eens dat de EU een hoogopgeleide beroepsbevolking nodig heeft die zowel de huidige als de toekomstige uitdagingen het hoofd zal weten te bieden en zo in staat zal zijn een concurrentiekrachtigere en duurzamere economie tot stand te brengen.


Le partage des valeurs démocratiques, l’inclusion sociale des jeunes et la citoyenneté active sont d’autant plus importants au vu des mutations et des défis sociétaux et économiques auxquels nous sommes constamment confrontés.

Voortdurende veranderingen en maatschappelijke en economische uitdagingen maken het delen van democratische waarden, de sociale inclusie van jongeren en actief burgerschap des te belangrijker.


Répondre au souci des États contributeurs nets, permettre l'instauration d'une taxe sur l'énergie acceptable par tous, gérer plus efficacement la fiscalité de l'épargne et dégager des marges de manoeuvre pour le financement alternatif de la sécurité sociale, autant d'avantages liés à l'adoption d'une troisième ressource qui, en renforçant la cohésion européenne, nous permet de relever, avec confiance, le ...[+++]

Tegemoetkomen aan de punten van zorg van de Staten die netto bijdragen, de invoering mogelijk maken van een voor eenieder aanvaardbare energiebelasting, efficiënter de belasting op de spaarrekeningen beheren en manoeuvreerruimte creëren voor de alternatieve financiering van de sociale zekerheid, ziedaar allemaal voordelen die verbonden zijn aan het aanboren van een derde inkomstenbron die, doordat zij de Europese cohesie versterkt, ons in staat stelt met vertrouwen de uitdagingen van de Europese constructie aan te nemen.


Il est grand temps que nous encouragions le commerce équitable et que nous accordions une plus grande importance à la durabilité, à la santé et à des solutions innovantes pour relever les défis auxquels nous sommes actuellement confrontés.

Het is hoog tijd voor eerlijke handel en meer aandacht voor duurzaamheid, gezondheid en innovatieve oplossingen voor de uitdagingen waarvoor we werkelijk staan.


Compte tenu du ralentissement de l'activité économique, conjugué au défi démographique, il est d'autant plus urgent de rendre les systèmes scolaires les plus efficaces et les plus équitables possible, tout en continuant à investir de manière ciblée dans l'éducation et la formation, afin de pouvoir relever les défis économiques et sociaux, aujourd'hui et demain.

De economische neergang, in combinatie met de demografische uitdaging, heeft aangetoond dat schoolstelsels dringend zo efficiënt en zo billijk mogelijk moeten worden gemaakt en dat doorlopend efficiënt in onderwijs en opleiding moet worden geïnvesteerd om de huidige en toekomstige economische en maatschappelijke uitdagingen het hoofd te bieden.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autant plus urgent de relever les défis auxquels nous ->

Date index: 2022-11-19
w