Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «d'autre part ces pays ou juridictions fixent eux-mêmes » (Français → Néerlandais) :

D'autre part, ces pays ou juridictions fixent eux-mêmes leur politique commerciale vis-à-vis des Etats membres, à condition que tous les Etats membres soient traités de manière équivalente.

Anderzijds bepalen die landen of jurisdicties zelf hun handelspolitiek tegenover de lidstaten, zulks op voorwaarde dat alle lidstaten op een gelijkwaardige manier worden behandeld.


Art. 10. Dans l'article 203 du même Code, modifié en dernier lieu par la loi du 18 décembre 2015, les modifications suivantes sont apportées : 1° dans le paragraphe 1er, le 2° bis est remplacé par ce qui suit : "2° bis. une société d'investissement à capital fixe en biens immobiliers, une société immobilière réglementée ou une société étrangère : - qui a pour objet principal l'acquisition ou la construction d'immeubles en vue de l ...[+++]

Art. 10. In artikel 203 van hetzelfde Wetboek, laatstelijk gewijzigd bij de wet van 18 december 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : 1° in paragraaf 1 wordt de bepaling onder 2° bis vervangen als volgt : "2° bis. een beleggingsvennootschap met vast kapitaal voor belegging in vastgoed, een gereglementeerde vastgoedvennootschap of een buitenlandse vennootschap : - waarvan het hoofddoel de verwerving of de bouw van onroerende goederen met het oog op de ter beschikkingstelling aan gebruikers is, of het rechtstreeks of onrec ...[+++]


Le rôle de la Défense belge dans cette région dans les années à venir sera défini, d'une part, par les besoins exprimés par les pays eux-mêmes et, d'autre part, par nos capacités disponibles dans les domaines pour lesquels un appui est demandé.

De rol van de Belgische Defensie voor de komende jaren in deze regio zal bepaald worden enerzijds op basis van de gestelde behoeften door de landen zelf en anderzijds op basis van onze beschikbare capaciteiten in de gevraagde domeinen voor ondersteuning.


5. En vue d'assurer aux membres du GREVIO et aux autres membres des délégations chargées d'effectuer les visites dans le pays une complète liberté de parole et une complète indépendance dans l'accomplissement de leurs fonctions, l'immunité de juridiction en ce qui concerne les paroles ou les écrits ou les actes émanant d'eux dans ...[+++]

5. Teneinde de volledige vrijheid van meningsuiting en de volledige onafhankelijkheid bij de uitoefening van hun taken te waarborgen voor de leden van GREVIO en andere leden van de delegaties die landenbezoeken afleggen, wordt hun blijvende immuniteit van rechtsvervolging toegekend met betrekking tot alle door hen in hun officiële hoedanigheid gesproken of geschreven woorden en verrichte handelingen, ook wanneer de desbetreffende personen niet langer betrokken zijn bij de uitvoering van deze taken.


Je pense, d’une part, aux relations commerciales entre l’Union européenne et ces pays, mais aussi et surtout aux relations commerciales entre ces pays eux-mêmes, c’est-à-dire avec d’autres pays en développement.

Ik denk daarbij enerzijds aan de handel tussen de Europese Unie en de ACS-landen, maar anderzijds met name ook aan de onderlinge handel tussen deze landen, aan de zogeheten zuid-zuid-handel.


48. invite l'ensemble des acteurs socioprofessionnels du secteur agricole euro-méditerranéen à favoriser les coopérations dans les secteurs complémentaires, en encourageant la complémentarité des produits d'une rive à l'autre de la Méditerranée et entre les pays du sud et de l'est de la Méditerranée eux-mêmes; souligne, à titre d'exemple, les cas du secteur vitivinicole et du secteur des fruits et légumes, dont les produ ...[+++]

48. verzoekt alle actoren van de euromediterrane landbouwsector samenwerking in complementaire sectoren te bevorderen door zowel productcomplementariteit tussen noord- en zuidoever van de Middellandse Zee te bevorderen als aan de zuidzijde tussen de ZOM-landen onderling, mede door oprichting van gemengde vennootschappen; noemt als voorbeeld de wijnsector en de tuinbouw, waar de productie aan weerszijden van de Middellandse Zee kan bijdragen tot een commercieel completer en attractiever aanbod naar de consument;


13. invite l'ensemble des acteurs socioprofessionnels du secteur agricole euro-méditerranéen à favoriser les coopérations dans les secteurs complémentaires, en encourageant la complémentarité des produits d'une rive à l'autre de la Méditerranée et entre les pays du sud et de l'est de la Méditerranée eux-mêmes; souligne, à titre d'exemple, les cas du secteur vitivinicole et du secteur des fruits et légumes, dont les produ ...[+++]

13. verzoekt alle actoren van de euromediterrane landbouwsector samenwerking in complementaire sectoren te bevorderen door zowel productcomplementariteit tussen noord- en zuidoever van de Middellandse Zee te bevorderen als aan de zuidzijde tussen de ZOM-landen onderling, mede door oprichting van gemengde vennootschappen; noemt als voorbeeld de wijnsector en de tuinbouw, waar de productie aan weerszijden van de Middellandse Zee kan bijdragen tot een commercieel completer en attractiever aanbod naar de consument;


Cela dit, ce qui me frappe le plus ce sont les différences entre les pays. Au-delà des règles appliquées, je crois qu’il y a ici deux facteurs essentiels: d’une part - évidemment - la qualité des véhicules et l’état des infrastructures routières et, d’autre part, les conducteurs eux-mêmes.

Maar nogmaals, wat mij het meest treft, zijn de verschillen tussen de betrokken landen. Los van de vigerende regelgeving denk ik dat hier twee doorslaggevende factoren in het spel zijn: enerzijds uiteraard de kwaliteit van de voertuigen en de toestand van het wegennet en anderzijds de bestuurders zelf.


Bien que dans une certaine mesure, on puisse tirer parti de ces immobilisations pour procéder à des tâches d'entretien, assurées, dans certains cas, par les membres de l'équipage eux-mêmes, la perte de revenus serait toutefois supérieure à ce qu'elle serait si on disposait d'autres possibilités de pêc ...[+++]

Hoewel dergelijke stilleggingen tot op zekere hoogte kunnen worden benut voor het onderhoud van de vaartuigen, in sommige gevallen door de bemanningsleden zelf, zou het inkomensverlies toch groter zijn dan bij een overschakeling op eventuele alternatieve visserijactiviteiten. Bovendien rijst dan het probleem van de financiële vergoeding, aangezien de het inkomen van de meeste bemanningsleden mede afhankelijk is van de opbrengst van de vangst.


A. considérant qu'une approche décentralisée mettant des partenaires établis de part et d'autre de la Méditerranée en contact direct les uns avec les autres pour réaliser en commun des projets qu'ils ont eux-mêmes proposés peut apporter une contribution importante à l'intégration de l'espace méditerranéen tout entier et au dével ...[+++]

A. overwegende dat een gedecentraliseerd initiatief dat partners aan beide zijden van de Middellandse Zee direct samenbrengt om gezamenlijk door henzelf voorgestelde projecten te verwezenlijken een belangrijke bijdrage aan de integratie in het gehele Middellandse-Zeegebied en aan de ontwikkeling van de samenleving in de niet tot de Gemeenschap behorende partnerlanden kan leveren en derhalve stimulering met behulp van communautaire middelen verdient,




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

d'autre part ces pays ou juridictions fixent eux-mêmes ->

Date index: 2022-10-31
w